• This is default featured slide 1 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 2 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 3 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 4 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 5 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Idioms & Phrases (From 1st BCS to 35th BCS)


১। ABC-প্রাথমিক জ্ঞান [31st BCS Written]
২। All in-পরিশ্রান্ত [17th BCS Written]
৩। A round dozen-পূর্ণ ডজন বা ১২টি [14th BCS Written]
৪। An apple of discord-বিবাদের বিষয় [32nd BCS Written]
৫। As though-যেন [29th BCS Written]
৬। At a loss-হতবুদ্ধি [28th BCS Written]
৭। A castle in the air-আকাশকুমুস কল্পনা [11th BCS Written]
৮। A man of letters-পন্ডিত ব্যক্তি [32nd BCS Written]
৯। A man of straw-দুর্বলচিত্তের লোক [11th BCS Written]
১০। A square pig in a round whole-অনুপযুক্ত [18th BCS Written]
১১। After one’s own heart-মনের মতো [25th BCS Written]
১২। An axe to grind-সম্পৃক্ততার ব্যক্তিগত কারণ [24th BCS Written]
১৩। At arm’s length-নিরাপদ দূরত্ব [21st BCS Written]
১৪। Benefit of the doubt-সন্দেহাবসর [15th BCS Written]
১৫। Burning question-গুরুত্বপূর্ণ বিষয় [28th BCS Written]
১৬। By dint of-বদৌলতে [17th BCS Written]
১৭। By fits and starts-অনিয়মিতভাবে [22nd & 31st BCS Written]
১৮। Bring to pass-কোন কিছু ঘটা [27th BCS Written]
১৯। Bolt from the blue-বিনা মেঘে বজ্রপাত [29th BCS Written]
২০। Bottom line-সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় [15th BCS Written]
২১। Black and blue-নির্মমভাবে [TEO -2015]
২২। Black sheep-কুলাঙ্গার [32nd BCS Written]
২৩। Cry in the wilderness-অরণ্যে রোদন [22nd BCS Written]
২৪। Call to mind-স্মরণ করা [33rd BCS]
২৫। Come to terms-ঐকমত্যে পৌছা [20th & 31st BCS Written]
২৬। Cast aside-বাতিল করা [24th BCS Written]
২৭। Draw the line-সীমারেখা নির্ধারণ করা [21st BCS Written]
২৮। Dilly dally-সময় অপচয় [20th BCS]
২৯। Dog days-সবচেয়ে গরমের দিন [14th BCS]
৩০। Day after day-দিনের পর দিন [32th BCS Written]
৩১। Down to earth-বাস্তবিক [TEO -2015]
৩২। Eat humble pie-অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া [18th BCS Written]
৩৩। End in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া [31st BCS Written]
৩৪। Few and far between-কদাচিত [31st BCS Written]
৩৫। Flesh and blood-রক্তমাংসের দেহ [21st BCS Written]
৩৬। For good-স্থায়ীভাবে [TEO-2015]
৩৭। Fool’s paradise-বোকার স্বর্গ [28th BCS Written]
৩৮। Fresh blood-নতুন সভ্য [29th BCS Written]
৩৯। Gift of the gab-বাগ্নিতা [27th BCS Written]
৪০। Get along-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা [27th BCS Written]
৪১। Give in-বশ্যতা স্বীকার করা [13th BCS Written]
৪২। Half a chance-সামান্য সুযোগ [21st BCS Written]
৪৩। Hand in glove-ঘনিষ্ঠ [23rd BCS Written]
৪৪। Hold water-পরীক্ষায় টিকে থাকা [11th BCS]
৪৫। Heart and soul-সর্বান্তকরণে [32nd BCS Written]
৪৬। In cold blood-ঠান্ডা মাথায় [14th BCS & 15th BCS Written]
৪৭। In case-যদি [29th BCS Written]
৪৮। In addition to-অধিকন্তু [25th BCS Written]
৪৯। In order that-যাতে [25th BCS Written]
৫০। In black and white-লিখিতভাবে [11th BCS Written]
৫১। Kith and kin-আত্মীয় [সহকারী রাজস্ব কর্মকর্তা-২০১৫]
৫২। Look forward to-ভালো কিছু আশা করা [29th BCS Written]
৫৩। Let loose-বল্গাহীনভাবে ছেড়ে দেয়া [21st BCS Written]
৫৪। Make a case-যুক্তি দেখানো [21st BCS Written]
৫৫। Make hay while the sun shines-ঝোপ বুঝে কোপ মারা [24th BCS Written]
৫৬। Maiden speech-প্রথম বক্তৃতা [23rd, 26th, 34th BCS Written]
৫৭। Make up one’s mind-মনস্থির করা [29th BCS Written]
৫৮। Make good-ক্ষতিপূরণ করা [24th BCS Written]
৫৯। Null and void-বাতিল [32nd BCS Written]
৬০। Out of the question-অসম্ভব [15th BCS Written]
৬১। Out and out-সম্পূর্ণরুপে [11th, 26th BCS Written]
৬২। Open secret-যে গোপন সর্বজন বিদিত [28th BCS Written]
৬৩। Pick a quarrel with-ঝগড়া বাধানো [24th BCS Written]
৬৪। Pros and cons-খুটিনাটি [31st BCS Written]
৬৫। Put heads together-একমত হওয়া; একত্রে বসে পরামর্শ করা [24th BCS Written]
৬৬। Pass away-মারা যাওয়া [33rd BCS]
৬৭। Put up with-সহ্য করা [15th, 31st, 33rd BCS Written]
৬৮। Raise one’s eyebrow-চোখ কপালে ওঠা, বিস্মিত হওয়া [32nd BCS]
৬৯। Red handed-হাতে নাতে [28th BCS Written]
৭০। Rank and file-সাধারণ সৈনিকb[22nd BCS Written]
৭১। Spare no pains-যথাসাধ্য সব কিছু করা [24th BCS Written]
৭২। Swan song-শেষ কর্ম [23rd BCS]
৭৩। Soft soap-তোষামোদ করা [14th BCS]
৭৪। Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা [27th BCS Written]
৭৫। Tell upon-ক্ষতি করা [25th BCS Written]
৭৬। Three score-ষাট [16th BCS]
৭৭। Through and through-সম্যকভাবে [17th BCS Written]
৭৮। To smell a rat-সন্দেহ করা [21st BCS Written]
৭৯। Take a fancy to-ভালো লাগা [27th BCS Written]
৮০। Take into account-বিবেচনা করা [33rd BCS]
৮১। Through thick and thin-বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই [27th BCS]
৮২। To do away with-ত্যাগ করা [36th BCS]
৮৩। Turn over a new leaf-নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা [14th BCS]
৮৪। To end in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া [31st BCS]
৮৫। To get along with-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা [28th BCS]
৮৬। To meet trouble half way-হতবুদ্ধি হওয়া [14th BCS]
৮৭। Up and doing-উঠে পড়ে লাগা [20th BCS Written]
৮৮। With a good grace-সানন্দে [17th BCS Written]
৮৯। With a view to-উদ্দেশ্যে [13th BCS Written]
৯০। Worth one’s while-যথার্থ মূল্য দেয়া [20th BCS Written]
৯১। White elephant-কাজে আসে না অথচ দামি ও অসুবিধাজনক [10th, 26th BCS]

Collected by Wadud Khan
Lecturer, English 
Sadarpur Govt College
Share:

"স্রষ্টা কি আছে? স্রষ্টা কি নেই?"- আদিমতম প্রশ্ন

আচ্ছা, মানুষ মরার পরে কী হয়?
আদিমতম এই প্রশ্নের উত্তরের খোঁজে নিরন্তর ছুটে চলেছে সৃষ্টির সেরা জীব মানুষ। সৃষ্টি লগ্ন থেকেই। কেউ ভাবে- মরার পরে মানুষ গলে যায়, পঁচে যায়, জৈব সার হয়। মানুষ বেঁচে থাকে অন্য মানুষের অন্তরে। তাদের কাজের কারণে নামটা পেয়ে যায় অমরত্ব। কিন্তু ব্যক্তি মানুষটির কী হয়? কোথায় হারিয়ে যায় সে? সে কি আর কখনো জন্ম নেয়? যারা জন্মান্তরের মিথে (myth) বিশ্বাস করে, তারাও আবার এই মায়াময় পৃথিবীতে জন্ম নিবেন- এটা পুরোপুরি মানতে পারেন না। সন্দেহ জাগে।

কী হয় মরার পরে?
সত্যি সত্যি কি ব্যক্তিটি এই মহাবিশ্বের ধুলিকণা কিংবা জলকণার সাথে বিলীন হয়ে যায়?

মরার পরে আবার কী হয়?
এই প্রশ্নটা মনের গহীনে জাগে না অন্য কোনো প্রাণির। তাই, তাদের চূড়ান্ত লক্ষ্য- ভোগ, ভক্ষন, প্রজনন। অতঃপর মৃত্যুর মধ্য দিয়ে অনন্ত অসীম কালের জন্য হারিয়ে যাওয়া। তাদের জীবন চক্রে তেমন বৈচিত্র্য নেই। তারা বিকশিত হয় না। চিন্তা করবার এই বিস্ময়কর ক্ষমতাও তাদের এতটা নেই। এ কারণে গরু, বাছুর, ভেড়া, বরকি, হাঁস, মুরগি- ওরা মানুষ নামক এই জটিল প্রাণি থেকে অধিক নিশ্চিন্ত ও সুখী। যদিও শিম্পাঞ্জি, বানর, হনুমান কিংবা ডলফিনের বুদ্ধি আছে বলা হয়- মানুষের মতো ওরা বিকশিত হতে পারেনি। পারবেও না।

কীভাবে সৃষ্টি হয়েছিল পৃথিবীর? জলরাশির? ভূমির? পাহাড়ের? পর্বতের? কীভাবেই বা সৃষ্টি হয়েছিল মানুষ নামের এই বিস্ময়কর প্রাণিটির?

একটা 'বিগ ব্যাং' থেকেই কি?
হঠাৎ করে পৃথিবীতে বিশাল একট শব্দ হলো, আর ঝাঁকে ঝাঁকে পয়দা হলো এত এত প্রাণির! তাও আবার জোড়ায় জোড়ায়! এত প্রাণ কীভাবে সৃষ্টি হলো?


আচ্ছা, এই 'বিগ ব্যাং'- এর আগে কী ছিল?
কিছুই কি ছিল না?
কেবল কি শূন্যতা আর শূন্যতাই ছিল?
সেই শূন্যতার সবটা জুড়ে কি কিচ্ছু ছিল না?

যদি কোনো বাহ্যিক শক্তি 'বিগ ব্যাং' ঘটিয়ে থাকে- কে সে জন? কী তার পরিচয়? কেনই বা ঘটালেল মহা বিস্ফারণ, এত প্রাণের সঞ্চার, এত বৈচিত্র?

এই কঠিন কিংবা সহজ প্রশ্নের উত্তর যারা খোঁজে তারা দুই ভাগ হয়ে যায়- কেউ কেউ বলেন, "সেই তো স্রষ্টা আমার। সেই সে জন, যিনি এই পৃথিবীর সবকিছু করেছে সৃজন।" হয়ে উঠে বিশ্বাসী মানব। স্রষ্টার পদতলে নিজেকে করে দেয় সমর্পণ।

আরেক দল বলে, "সব এমনি এমনি হয়েছে। সবই প্রকৃতির লীলাখেলা। ঈশ্বরে বিশ্বাস করে বোকারা। মরার পরে কল্পিত স্বর্গ-নরকে বিশ্বাস করে গাধারা।"

আচ্ছা, মানুষ তো একদিন মরে যাবে এটা তো সত্যি।
পৃথিবীতে কেউ আর দ্বিতীয়বার ফিরে আসেনি, আসবে না- এটাও তো সত্যি।

কোথায় চলে যায় মানুষ?
কার কাছে যায়?
কেন এতোএতো প্রাণির মধ্যে মানুষেরই কেবল থাকল যৌক্তিক চিন্তা করার বিস্ময়কর ক্ষমতা? কেন কেবল মানুষেরই আছে বিবেক, আবেগ, বোধ?
কেন?
কেন?

এইসব কেনর উত্তর খুঁজতে গিয়েও কি স্রষ্টায় অবিশ্বাসী হওয়া যায়?

ভাবো মানুষ!
ভাবো তো!

ওয়াদুদ খান
সদরপুর, ফরিদপুর
মোবাইল: ০১৭৮৫-৫৬২০৮০


Share:

নো বিসিএস, নো ক্যাডার (KNOW BCS, KNOW CADRE)

ফেসবুক খুললেই ইদানীং শিক্ষা ক্যাডার কর্মকর্তাদের প্রোফাইলে কিংবা টাইমলাইনে একটি বিশেষ স্লোগান দেখা যায়- যা আমজনতারও নজর কেড়েছে। সেটি হলো- NO BCS, NO CADRE- যার সরলার্থ  'বিসিএস ছাড়া ক্যাডার নয়'।

শিক্ষা ক্যাডার বাদে অপরাপর ক্যাডার কর্মকর্তাদের অনেকে এতদিন জানতেনই না- এই বিচিত্র বঙ্গদেশে বিসিএস পরীক্ষায় না বসেও, নানা ফাঁক ফোকড়ে রাতারাতি ক্যাডার হওয়া যায়।

NO BCS, NO CADRE স্লোগানকে ধারণ করে আমি একটি প্রোফাইল ফ্রেম তৈরি করেছিলাম- যা মাত্র এক সপ্তাহের ব্যবধানে ২২০০ কর্মকর্তা তাঁদের প্রোফাইলে সেট করেছিলেন। এমনকি অনেক ছাত্র, দোকানদার, অন্যপেশার লোক, হাইস্কুল ও প্রাইমারি স্কুলের শিক্ষকগণও সেটি ব্যবহার করেছিলেন। অনেকেই তখন ইনবক্সে জানতে চাইতো, "আচ্ছা, নো বিসিএস, নো ক্যাডার- কেন লিখেন? এর মানেই বা কী?" তাদেরকে সংক্ষেপে বলতাম, "KNOW BCS, KNOW CADRE. তাহলেই বুঝবেন আমরা কেন গলা ফাটিয়ে রোজ বলছি NO BCS, NO CADRE."

কয়েক বছর আগের ঘটনা। উচ্চ মাধ্যমিক পরীক্ষার খাতা আনতে শিক্ষাবোর্ডে গিয়েছিলাম। কাকতালীয়ভাবে পরিচয় হয়েছিল নগরকান্দা থানার এক বেসরকারি কলেজ শিক্ষকের সাথে। বাসে চেপে একসাথে ফরিদপুরের ভাঙ্গা পর্যন্ত এসেছি। আমাকে সে কি শ্রদ্ধা! সিট কম থাকায় জোর করে আমাকে সিটে বসিয় তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন অনেকক্ষণ। বারবার আফসোস করছিলেন, "জানেন স্যার, বিসিএস ক্যাডার হবার খুব স্বপ্ন ছিল। তিনবার প্রিলিমিনারি দিয়েছি। কিন্তু ভাগ্যের শিকে ছিড়েনি। লিখিত পরীক্ষা পর্যন্ত যেতে পারিনি। আপনাদেরকে দেখলে খুব হিংসে হয়। কত্ত মেধাবী আপনারা!" আমি আন্তরিকভাবে তাকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনাদের কলেজে নিয়োগ কি ফেয়ার হয়েছিল?" তিনি লম্বা একটা শ্বাস ছেড়ে বললেন, "ফেয়ার! এই দেশে বিসিএসের নিয়োগই একটু ফেয়ার আছে। কলেজের নিয়োগ তো একটা ভাওতাবাজি। এমপি, ম্যানেজিং কমিটি, ডোনেশন- কত কাহিনি।"

তখন আমার মনে একটি স্মৃতি দোলা দিলো। আমি তখন অনার্স শেষ করে মাস্টার্সে পড়ছি। শিক্ষক নিবন্ধন পরীক্ষায় কৃতিত্বের সাথে পাশও করেছি। আমাকে আমার এক আত্মীয় ফোন করে বলল, "ওয়াদুদ, তোমাকে একটা প্রক্সি দিতে হবে।" 'প্রক্সি' শব্দটা শুনে অবাক হয়েছিলাম। পরে উনি আমাকে বুঝিয়ে বললেন, "হয়েছে কি, একটা কলেজে যোগদানের জন্য পাঁচ লক্ষ টাকার চুক্তি করেছি। কমপক্ষে তিনজনের আবেদন করতে হয়। আমি আছি, আরেকজনকে রেডি করেছি, আর তুমি হলে তিনজন হয়। সবই স্টেজ ম্যানেজড। পরীক্ষার ফি, খরচ, খাওয়া-দাওয়া- সব আমার।"

সেই যোগদান নাটকের মঞ্চায়ন, দৃশ্যায়ন, নিখুঁত অভিনয়- এখনো মানসপটে ভাসে। 

সেদিন রাতে টাঙ্গাইল পুরাতন বাস স্ট্যান্ডে বসে লাল চা খাচ্ছিলাম। আমার পরিচিত এক রাজনৈতিক নেতা- আমাকে দেখে হাসি হাসি মুখ করে বলল, "দশ লাখ টাকা খরচ করে বউকে আপনাদের মতো ক্যাডার বানিয়ে দিলাম।" বিস্তারিত জানতে চাইলে বলল, "তিন বছর আগে দশ লাখ টাকা ডোনেশন দিয়ে বাসাইল মহিলা কলেজে বউকে ঢুকিয়ে দিলাম। এখন তো সেটা সরকারিকরণের তালিকায়। শুনছি ওরাও নাকি ক্যাডার মর্যাদা পাবে।" আমি মজা করে বললাম, "দাদা, আপনি হলেন রাজনীতির ক্যাডার, আর বউ হচ্ছে শিক্ষা ক্যাডার- সবাই ক্যাডার- হা-হা-হা।" 

পরীক্ষা না দিয়ে মোবাইল  টাওয়ার কিংবা এটিএম বুথের গার্ড হওয়া এ দেশে না গেলেও, শিক্ষা ক্যাডার হওয়া যায়। কারও দৃষ্টি এদিকে নেই।

যাহোক, কিছুদিন পর, সেই নগরকান্দার ইংরেজি স্যারের ফোন পেয়েছিলাম। উচ্ছ্বসিত কণ্ঠে ওনি আমাকে জানালেন," স্যার, আমাদের কলেজ তো সরকারি হয়ে গেছে। আমরাও এখন লিখব- বিসিএস সাধারণ শিক্ষা। আচ্ছা স্যার, সত্যায়িত করার একটা সিল বানাতে কত খরচ পড়বে? ইংরেজিতে বানাবো নাকি বাংলায়?" আমি নির্বাক হয়ে শুনে যাচ্ছিলাম। শুধু বললাম, "আপনারা সত্যিই লাকি গো!"

এতক্ষণ আলোচনা শোনার পর আশাকরি বিজ্ঞ পাঠক বুঝতে পেরেছেন- "এই দেশে বিসিএস জিনিসটা কী? আর ক্যাডারই বা কী ?"

ক্যাডার হওয়ার এমন সস্তা ও জনপ্রিয় পথ পৃথিবীর আর কোথাও কি আছে ?

ওয়াদুদ খান 
কবি ও কথাশিল্পী 
সদরপুর, ফরিদপুর 
১৭ নভেম্বর, ২০১৭  
Share:

Phrases & Idioms for BCS exam (From 10th BCS to 35th BCS)


যেকোনো চাকরি-পরীক্ষায় Phrases and Idioms একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়। কারণ প্রায় প্রতিটি পরীক্ষায়ই ২-৫ মার্কস এই টপিকে বরাদ্দ থাকে। তাহলে আসুন, সহজে Idiom এবং Phrase এর পার্থক্য জেনে নিই।



Idiot যেমন কথা শুনতে চায় না Idiom-ও তেমনি। Idiom-এর ক্ষেত্রে শব্দের আক্ষরিক অর্থ হয় একরকম কিন্তু তার ভাবার্থ হয় ভিন্নরকম। যেমন: A black sheep এর আক্ষরিক অর্থ হচ্ছে একটি কালো ভেড়া। কিন্তু, এর ভাবার্থ হলো কুলাঙ্গার


কিন্তু Phrase ওরকম নয়। Phrase এর অর্থ ইংরেজি শব্দটার সাথে আক্ষরিক অর্থের মোটামুটি মিল থাকে। যেমন: In the morning একটি Phrase যার সরলার্থ হচ্ছে সকালে। কোনো জটিলতা নেই।

The meaning of an idiom is not directly linked to the individual words. But the meaning of an phrase is directly linked to the individual words. 
উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, raining cats and dogs- একই সাথে Idiom এবং Phrase.


কিন্তু, A herd of cats- শুধুই একটি Phrase.

সকল Idiom-ই Phrase কিন্তু সকল Phrase-ই Idiom নয়...



যাহোক, এ পর্যায়ে ১০তম বিসিএস থেকে ৩৫ তম বিসিএস পর্যন্ত লিখিত পরীক্ষায় আসা Phrases and Idioms-গুলো একত্র করে বাংলা অর্থসহ তুলে ধরছি।

Get away with (ধরা না পড়ে অন্যায় কিছু করা),
Pot luck (খাওয়ার যা কিছু আছে),
A trying time (দুঃসময়),
Caught on (আক্রান্ত হওয়া),
Taken in (নিয়ন্ত্রিত),
At stake (বিপদাপন্ন),
Took a fancy to (পছন্দ),
Broke out (প্রার্দুভাব)।

Care for (গ্রাহ্য করা),
Do away with (হত্যা করা),
Few and far between (মাঝে মাঝে),
To turn the tide (ধারাবাহিতা পরিবর্তন করে দেওয়া), A castle in the air (আকাশ কুসুম কল্পনা),
In black and white (লিখিতভাবে),
Through thick and thin (বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই),
A man of straw (দুর্বল চিত্তের লোক),
In vain (ব্যর্থ)।



Put off (খুলে ফেলা),
Make to (সন্তোষজনক না হওয়া সত্ত্বেও কাজ চালিয়ে যাওয়া),
In consonance with (সামঞ্জস্য রেখে),
With a view to (উদ্দেশে),
Give in (আত্মসমর্পণ করা),
At par (সমানভাবে),
Go in for (নিজেকে কোন কাজে নিযুক্ত করা),
Owing to (জন্য),
A far cry (অসম্ভব প্রায়)।

Out of question (প্রশ্নাতীত),
Look down upon (ঘৃণার চোখে দেখা),
See through (বুঝতে পারা),
Show off (অহংকার করা),
Put up with (সহ্য করা),
Benefit of the doubt (সন্দেহবশত),
Out and out (সম্পূর্ণরূপে),
In cold blood (স্থির মস্তিষ্কে),
Line up to (পথ),
On one's own (নিজ দায়িত্বে)।

All for (অত্যন্ত ব্যগ্র),
By dint of (উপায়ে),
Through and Through (সম্পূর্ণভাবে),
On the brink (প্রান্তে),
With a good grace (সুনজরে),
In the wake of (পশ্চাতে),
A fool's paradise (বোকার স্বর্গ)।

To all intents and purposes (বাস্তবিকপক্ষে),
A square pig in a round hole (বেখাপ্পা),
Swan song (শেষ কাজ),
Eat the humble pie (ভুল স্বীকার করা),
Get on with (খাপ খেয়ে চলা),
Bear out (উক্তি সমর্থন করা)।

With an eye to (দৃষ্টি রেখে),
Come to terms (আপোষ করা),
Open secret (যে গোপন জিনিস সবারই জানা),
Cry in the wilderness (অরণ্যে রোদন),
Gain the upper hand (নিয়ন্ত্রণ নেওয়া),
Worth one's while (লাভজনক),
Up and doing (সক্রিয় হয়ে)।

Make a case (দাবীর পিছনে যুক্তি রাখা),
Let loose (খারাপ কিছুর সম্ভাবনা খুলে দেওয়া),
Half a chance (কোন কিছু করার সুযোগ দেওয়া),
To smell a rat (সন্দেহ করা),
Gain ground (অগ্রসর হওয়া),
Fresh and blood (রক্ত-মাংস বা মানবীয়),
At arm's length (দূরে),
Draw the line (পুরোপুরি নিষ্ক্রিয় করা)।

Break away (প্রবল চেষ্টায় পালিয়ে যাওয়া),
Fall through (ব্যর্থ হওয়া),
By fits and starts (অনিয়মিতভাবে),
A throne in one's flesh (গলার কাটা),
To throw out of gear (অকেজো হয়ে পড়া),
Rank and file (সাধারণ সৈনিক)।

Cast aside (অবহেলা করা),
Hang around (ঝুলিয়ে দেওয়া),
Hand in glove (ঘনিষ্ঠ),
Throw cold water (নিরুৎসাহিত করা),
An axe to grind (গুপ্তস্বার্থ সাধনের উদ্দেশ্য),
Put heads together (নিজেদের মধ্যে কোন কিছু নিয়ে আলোচনা করা)।

Run short of (শেষ হয়ে যাওয়া),
Spare no pains (চেষ্টার ত্রুটি না করা),
Make good (ক্ষতিপূরণ করা),
Pick a quarrel with (ইচ্ছাকৃত ঝগড়া করা),
Make hay while the sun shines (সুযোগের সদ্ব্যবহার করা),
Tell upon (ক্ষতি করা),
Null and void (বাতিল)।

In order that (কারণ),
So long as (যতক্ষণ),
Get along with (কারো সাথে ভালো সম্পর্ক থাকা), Turn up (হাজির),
feel like (কোন কিছু সম্পর্কে অনুভূতি),
In addition to (অধিকন্তু)।

With might and main (যথাসাধ্য ক্ষমতা সহকারে), Gift of the gab (বাগ্মিতা),
Look into (তদন্ত করা),
To the purpose (যথাযথভাবে),
Burning issue (আলোচ্য বিষয়),
Sorry figure (খারাপ ফল)।

At a loss (কিংকর্তব্যবিমূঢ়),
Laughing stock (উপহাসের পাত্র),
Red handed (হাতেনাতে ধরা পড়া),
Burning question (আলোচিত বিষয়)।

Make up one's mind (মনস্থির করা),
Look forward to (প্রত্যাশা করা),
Fresh blood (নবীন),
Fall out (ঝরে যাওয়া),
In case of (কোন কিছু ঘটলে),
As though (যেন)।

Out of date (সেকেলে),
With a high hand (বেপরোয়াভাবে),
As soon as (শীঘ্রই),
Get rid of (মুক্ত করা),
Fall flat (কাঙ্ক্ষিত ফল লাভে ব্যর্থ হওয়া),
Because of (কারণে)।

Pros and cons (পক্ষের ও বিপক্ষের যুক্তি),
Put out (নিভিয়ে দেওয়া),
Run after (ধাওয়া করা),
ABC (প্রাথমিক জ্ঞান),
White elephant (অত্যন্ত ব্যয়বহুল),
Look after (তত্ত্বাবধান করা)।

Day after day (দিনের পর দিন),
Black sheep (কুলাঙ্গার),
A man of letters (পণ্ডিত লোক),
An apple of discord (বিবাদের কারণ),
Heart and soul (সর্বান্তকরণে)।

Pave the way (সুগম করা),
Give in (নতিস্বীকার করা),
Turn in (হস্তান্তর করা),
Black out (অন্ধকারে ঢেকে ফেলা),
In harness (কর্তব্যরত অবস্থায়),
Come of (জন্মগ্রহণ করা)।

A wolf in sheep's clothing (আসল চরিত্রের বিপরীতমুখী ভূমিকা),
Helter skelter (এলোমেলোভাবে),
Foot the bill (অর্থ পরিশোধ করা),
Fight shy of (এড়িয়ে চলা),
Carry the day (জয়লাভ করা)।

Out of date (সেকেলে),
With a high hand (বেপরোয়াভাবে),
As soon as (শীঘ্রই),
Get rid of (মুক্ত করা),
Fall flat (কাঙ্ক্ষিত ফল লাভে ব্যর্থ হওয়া),
Because of (কারণে)।

Pros and cons (পক্ষের ও বিপক্ষের যুক্তি),
Put out (নিভিয়ে দেওয়া),
Run after (ধাওয়া করা),
ABC (প্রাথমিক জ্ঞান),
White elephant (অত্যন্ত ব্যয়বহুল),
Look after (তত্ত্বাবধান করা)।

Day after day (দিনের পর দিন),
Black sheep (কুলাঙ্গার),
A man of letters (পণ্ডিত লোক),
An apple of discord (বিবাদের কারণ),
Heart and soul (সর্বান্তকরণে)।

Pave the way (সুগম করা),
Give in (নতিস্বীকার করা),
Turn in (হস্তান্তর করা),
Black out (অন্ধকারে ঢেকে ফেলা),
In harness (কর্তব্যরত অবস্থায়),
Come of (জন্মগ্রহণ করা)

সংগ্রহে: ওয়াদুদ খান
প্রভাষক, ইংরেজি বিভাগ 
সদরপুর সরকারি কলেজ, ফরিদপুর 

তথ্যসূত্র: ইন্টারনেট
(link-টি সেইভ করে রাখুন। ধন্যবাদ)
Share:

Popular Posts

Recent Posts