• This is default featured slide 1 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 2 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 3 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 4 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 5 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Showing posts with label English. Show all posts
Showing posts with label English. Show all posts

Paragraph on Folk Music | For HSC Students




The songs and music of a community which remain uninfluenced by any sophisticated musical rules or any standard music styles are basically called folk music. Bangladesh has a heritage of rich folk music which includes both religious and secular songs. Folk music has some significant characteristics. It is composed by rural folk based on ancient rules transmitted orally.  Classical or modern music have not influenced these ancient rules of music. No regular practice is vital for folk music. It is basically composed and performed by illiterate or semi-literate rural people. The culture and the lifestyle of the different tribes have also influenced folk music. Tribes like the Santal, Garo, Hajong, Chakma, Monipuri, Tripuri, Marma etc. have immense influence on ethnic Bengali culture and lifestyle. The interaction has been clearly reflected in the richness of folk music. Folk songs may be sung individually or in chorus. Folk songs sung individually include Baul, Bhatiyali, Murshidi, Marfati, while songs sung in chorus include Kabigan, Leto, Alkap and Gambhira. In Banglesh, folk music is losing its appeal to young guys day by day. Modern pop or band songs are greatly influencing the common folk's tastes. Government should take some steps to retain our old heritage and culture.

To Stay Connected with Wadud Khan
Click on here ..... 
Share:

Phrases & Idioms for BCS exam (From 10th BCS to 35th BCS)


āϝেāĻ•োāύো āϚাāĻ•āϰি-āĻĒāϰীāĻ•্āώা⧟ Phrases and Idioms āĻāĻ•āϟি āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āĻŖ āĻŦিāώ⧟। āĻ•াāϰāĻŖ āĻĒ্āϰা⧟ āĻĒ্āϰāϤিāϟি āĻĒāϰীāĻ•্āώা⧟āχ ⧍-ā§Ģ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏ āĻāχ āϟāĻĒিāĻ•ে āĻŦāϰাāĻĻ্āĻĻ āĻĨাāĻ•ে। āϤাāĻšāϞে āφāϏুāύ, āϏāĻšāϜে Idiom āĻāĻŦং Phrase āĻāϰ āĻĒাāϰ্āĻĨāĻ•্āϝ āϜেāύে āύিāχ।



Idiot āϝেāĻŽāύ āĻ•āĻĨা āĻļুāύāϤে āϚা⧟ āύা Idiom-āĻ“ āϤেāĻŽāύি। Idiom-āĻāϰ āĻ•্āώেāϤ্āϰে āĻļāĻŦ্āĻĻেāϰ āφāĻ•্āώāϰিāĻ• āĻ…āϰ্āĻĨ āĻšā§Ÿ āĻāĻ•āϰāĻ•āĻŽ āĻ•িāύ্āϤু āϤাāϰ āĻ­াāĻŦাāϰ্āĻĨ āĻšā§Ÿ āĻ­িāύ্āύāϰāĻ•āĻŽ। āϝেāĻŽāύ: A black sheep āĻāϰ āφāĻ•্āώāϰিāĻ• āĻ…āϰ্āĻĨ āĻšāϚ্āĻ›ে āĻāĻ•āϟি āĻ•াāϞো āĻ­ে⧜া। āĻ•িāύ্āϤু, āĻāϰ āĻ­াāĻŦাāϰ্āĻĨ āĻšāϞো āĻ•ুāϞাāĻ™্āĻ—াāϰ


āĻ•িāύ্āϤু Phrase āĻ“āϰāĻ•āĻŽ āύ⧟। Phrase āĻāϰ āĻ…āϰ্āĻĨ āχংāϰেāϜি āĻļāĻŦ্āĻĻāϟাāϰ āϏাāĻĨে āφāĻ•্āώāϰিāĻ• āĻ…āϰ্āĻĨেāϰ āĻŽোāϟাāĻŽুāϟি āĻŽিāϞ āĻĨাāĻ•ে। āϝেāĻŽāύ: In the morning āĻāĻ•āϟি Phrase āϝাāϰ āϏāϰāϞাāϰ্āĻĨ āĻšāϚ্āĻ›ে āϏāĻ•াāϞে। āĻ•োāύো āϜāϟিāϞāϤা āύেāχ।

The meaning of an idiom is not directly linked to the individual words. But the meaning of an phrase is directly linked to the individual words. 
āωāĻĻাāĻšāϰāĻŖ āĻšিāϏেāĻŦে āĻŦāϞা āϝা⧟, raining cats and dogs- āĻāĻ•āχ āϏাāĻĨে Idiom āĻāĻŦং Phrase.


āĻ•িāύ্āϤু, A herd of cats- āĻļুāϧুāχ āĻāĻ•āϟি Phrase.

āϏāĻ•āϞ Idiom-āχ Phrase āĻ•িāύ্āϤু āϏāĻ•āϞ Phrase-āχ Idiom āύ⧟...



āϝাāĻšোāĻ•, āĻ āĻĒāϰ্āϝা⧟ে ā§§ā§ĻāϤāĻŽ āĻŦিāϏিāĻāϏ āĻĨেāĻ•ে ā§Šā§Ģ āϤāĻŽ āĻŦিāϏিāĻāϏ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ āϞিāĻ–িāϤ āĻĒāϰীāĻ•্āώা⧟ āφāϏা Phrases and Idioms-āĻ—ুāϞো āĻāĻ•āϤ্āϰ āĻ•āϰে āĻŦাংāϞা āĻ…āϰ্āĻĨāϏāĻš āϤুāϞে āϧāϰāĻ›ি।

Get away with (āϧāϰা āύা āĻĒ⧜ে āĻ…āύ্āϝা⧟ āĻ•িāĻ›ু āĻ•āϰা),
Pot luck (āĻ–াāĻ“ā§Ÿাāϰ āϝা āĻ•িāĻ›ু āφāĻ›ে),
A trying time (āĻĻুঃāϏāĻŽā§Ÿ),
Caught on (āφāĻ•্āϰাāύ্āϤ āĻšāĻ“ā§Ÿা),
Taken in (āύি⧟āύ্āϤ্āϰিāϤ),
At stake (āĻŦিāĻĒāĻĻাāĻĒāύ্āύ),
Took a fancy to (āĻĒāĻ›āύ্āĻĻ),
Broke out (āĻĒ্āϰাāϰ্āĻĻুāĻ­াāĻŦ)।

Care for (āĻ—্āϰাāĻš্āϝ āĻ•āϰা),
Do away with (āĻšāϤ্āϝা āĻ•āϰা),
Few and far between (āĻŽাāĻে āĻŽাāĻে),
To turn the tide (āϧাāϰাāĻŦাāĻšিāϤা āĻĒāϰিāĻŦāϰ্āϤāύ āĻ•āϰে āĻĻেāĻ“ā§Ÿা), A castle in the air (āφāĻ•াāĻļ āĻ•ুāϏুāĻŽ āĻ•āϞ্āĻĒāύা),
In black and white (āϞিāĻ–িāϤāĻ­াāĻŦে),
Through thick and thin (āĻŦিāĻĒāĻĻে āφāĻĒāĻĻে āϏāĻŦ āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāϤেāχ),
A man of straw (āĻĻুāϰ্āĻŦāϞ āϚিāϤ্āϤেāϰ āϞোāĻ•),
In vain (āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ)।



Put off (āĻ–ুāϞে āĻĢেāϞা),
Make to (āϏāύ্āϤোāώāϜāύāĻ• āύা āĻšāĻ“ā§Ÿা āϏāϤ্āϤ্āĻŦেāĻ“ āĻ•াāϜ āϚাāϞি⧟ে āϝাāĻ“ā§Ÿা),
In consonance with (āϏাāĻŽāĻž্āϜāϏ্āϝ āϰেāĻ–ে),
With a view to (āωāĻĻ্āĻĻেāĻļে),
Give in (āφāϤ্āĻŽāϏāĻŽāϰ্āĻĒāĻŖ āĻ•āϰা),
At par (āϏāĻŽাāύāĻ­াāĻŦে),
Go in for (āύিāϜেāĻ•ে āĻ•োāύ āĻ•াāϜে āύিāϝুāĻ•্āϤ āĻ•āϰা),
Owing to (āϜāύ্āϝ),
A far cry (āĻ…āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ āĻĒ্āϰা⧟)।

Out of question (āĻĒ্āϰāĻļ্āύাāϤীāϤ),
Look down upon (āϘৃāĻŖাāϰ āϚোāĻ–ে āĻĻেāĻ–া),
See through (āĻŦুāĻāϤে āĻĒাāϰা),
Show off (āĻ…āĻšংāĻ•াāϰ āĻ•āϰা),
Put up with (āϏāĻš্āϝ āĻ•āϰা),
Benefit of the doubt (āϏāύ্āĻĻেāĻšāĻŦāĻļāϤ),
Out and out (āϏāĻŽ্āĻĒূāϰ্āĻŖāϰূāĻĒে),
In cold blood (āϏ্āĻĨিāϰ āĻŽāϏ্āϤিāώ্āĻ•ে),
Line up to (āĻĒāĻĨ),
On one's own (āύিāϜ āĻĻা⧟িāϤ্āĻŦে)।

All for (āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āĻŦ্āϝāĻ—্āϰ),
By dint of (āωāĻĒা⧟ে),
Through and Through (āϏāĻŽ্āĻĒূāϰ্āĻŖāĻ­াāĻŦে),
On the brink (āĻĒ্āϰাāύ্āϤে),
With a good grace (āϏুāύāϜāϰে),
In the wake of (āĻĒāĻļ্āϚাāϤে),
A fool's paradise (āĻŦোāĻ•াāϰ āϏ্āĻŦāϰ্āĻ—)।

To all intents and purposes (āĻŦাāϏ্āϤāĻŦিāĻ•āĻĒāĻ•্āώে),
A square pig in a round hole (āĻŦেāĻ–াāĻĒ্āĻĒা),
Swan song (āĻļেāώ āĻ•াāϜ),
Eat the humble pie (āĻ­ুāϞ āϏ্āĻŦীāĻ•াāϰ āĻ•āϰা),
Get on with (āĻ–াāĻĒ āĻ–ে⧟ে āϚāϞা),
Bear out (āωāĻ•্āϤি āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻ•āϰা)।

With an eye to (āĻĻৃāώ্āϟি āϰেāĻ–ে),
Come to terms (āφāĻĒোāώ āĻ•āϰা),
Open secret (āϝে āĻ—োāĻĒāύ āϜিāύিāϏ āϏāĻŦাāϰāχ āϜাāύা),
Cry in the wilderness (āĻ…āϰāĻŖ্āϝে āϰোāĻĻāύ),
Gain the upper hand (āύি⧟āύ্āϤ্āϰāĻŖ āύেāĻ“ā§Ÿা),
Worth one's while (āϞাāĻ­āϜāύāĻ•),
Up and doing (āϏāĻ•্āϰি⧟ āĻšā§Ÿে)।

Make a case (āĻĻাāĻŦীāϰ āĻĒিāĻ›āύে āϝুāĻ•্āϤি āϰাāĻ–া),
Let loose (āĻ–াāϰাāĻĒ āĻ•িāĻ›ুāϰ āϏāĻŽ্āĻ­াāĻŦāύা āĻ–ুāϞে āĻĻেāĻ“ā§Ÿা),
Half a chance (āĻ•োāύ āĻ•িāĻ›ু āĻ•āϰাāϰ āϏুāϝোāĻ— āĻĻেāĻ“ā§Ÿা),
To smell a rat (āϏāύ্āĻĻেāĻš āĻ•āϰা),
Gain ground (āĻ…āĻ—্āϰāϏāϰ āĻšāĻ“ā§Ÿা),
Fresh and blood (āϰāĻ•্āϤ-āĻŽাংāϏ āĻŦা āĻŽাāύāĻŦী⧟),
At arm's length (āĻĻূāϰে),
Draw the line (āĻĒুāϰোāĻĒুāϰি āύিāώ্āĻ•্āϰি⧟ āĻ•āϰা)।

Break away (āĻĒ্āϰāĻŦāϞ āϚেāώ্āϟা⧟ āĻĒাāϞি⧟ে āϝাāĻ“ā§Ÿা),
Fall through (āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ āĻšāĻ“ā§Ÿা),
By fits and starts (āĻ…āύি⧟āĻŽিāϤāĻ­াāĻŦে),
A throne in one's flesh (āĻ—āϞাāϰ āĻ•াāϟা),
To throw out of gear (āĻ…āĻ•েāϜো āĻšā§Ÿে āĻĒ⧜া),
Rank and file (āϏাāϧাāϰāĻŖ āϏৈāύিāĻ•)।

Cast aside (āĻ…āĻŦāĻšেāϞা āĻ•āϰা),
Hang around (āĻুāϞি⧟ে āĻĻেāĻ“ā§Ÿা),
Hand in glove (āϘāύিāώ্āĻ ),
Throw cold water (āύিāϰুā§ŽāϏাāĻšিāϤ āĻ•āϰা),
An axe to grind (āĻ—ুāĻĒ্āϤāϏ্āĻŦাāϰ্āĻĨ āϏাāϧāύেāϰ āωāĻĻ্āĻĻেāĻļ্āϝ),
Put heads together (āύিāϜেāĻĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻ•োāύ āĻ•িāĻ›ু āύি⧟ে āφāϞোāϚāύা āĻ•āϰা)।

Run short of (āĻļেāώ āĻšā§Ÿে āϝাāĻ“ā§Ÿা),
Spare no pains (āϚেāώ্āϟাāϰ āϤ্āϰুāϟি āύা āĻ•āϰা),
Make good (āĻ•্āώāϤিāĻĒূāϰāĻŖ āĻ•āϰা),
Pick a quarrel with (āχāϚ্āĻ›াāĻ•ৃāϤ āĻāĻ—ā§œা āĻ•āϰা),
Make hay while the sun shines (āϏুāϝোāĻ—েāϰ āϏāĻĻ্āĻŦ্āϝāĻŦāĻšাāϰ āĻ•āϰা),
Tell upon (āĻ•্āώāϤি āĻ•āϰা),
Null and void (āĻŦাāϤিāϞ)।

In order that (āĻ•াāϰāĻŖ),
So long as (āϝāϤāĻ•্āώāĻŖ),
Get along with (āĻ•াāϰো āϏাāĻĨে āĻ­াāϞো āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ• āĻĨাāĻ•া), Turn up (āĻšাāϜিāϰ),
feel like (āĻ•োāύ āĻ•িāĻ›ু āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•ে āĻ…āύুāĻ­ূāϤি),
In addition to (āĻ…āϧিāĻ•āύ্āϤু)।

With might and main (āϝāĻĨাāϏাāϧ্āϝ āĻ•্āώāĻŽāϤা āϏāĻšāĻ•াāϰে), Gift of the gab (āĻŦাāĻ—্āĻŽিāϤা),
Look into (āϤāĻĻāύ্āϤ āĻ•āϰা),
To the purpose (āϝāĻĨাāϝāĻĨāĻ­াāĻŦে),
Burning issue (āφāϞোāϚ্āϝ āĻŦিāώ⧟),
Sorry figure (āĻ–াāϰাāĻĒ āĻĢāϞ)।

At a loss (āĻ•িংāĻ•āϰ্āϤāĻŦ্āϝāĻŦিāĻŽূāĻĸ়),
Laughing stock (āωāĻĒāĻšাāϏেāϰ āĻĒাāϤ্āϰ),
Red handed (āĻšাāϤেāύাāϤে āϧāϰা āĻĒ⧜া),
Burning question (āφāϞোāϚিāϤ āĻŦিāώ⧟)।

Make up one's mind (āĻŽāύāϏ্āĻĨিāϰ āĻ•āϰা),
Look forward to (āĻĒ্āϰāϤ্āϝাāĻļা āĻ•āϰা),
Fresh blood (āύāĻŦীāύ),
Fall out (āĻāϰে āϝাāĻ“ā§Ÿা),
In case of (āĻ•োāύ āĻ•িāĻ›ু āϘāϟāϞে),
As though (āϝেāύ)।

Out of date (āϏেāĻ•েāϞে),
With a high hand (āĻŦেāĻĒāϰো⧟াāĻ­াāĻŦে),
As soon as (āĻļীāϘ্āϰāχ),
Get rid of (āĻŽুāĻ•্āϤ āĻ•āϰা),
Fall flat (āĻ•াāĻ™্āĻ•্āώিāϤ āĻĢāϞ āϞাāĻ­ে āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ āĻšāĻ“ā§Ÿা),
Because of (āĻ•াāϰāĻŖে)।

Pros and cons (āĻĒāĻ•্āώেāϰ āĻ“ āĻŦিāĻĒāĻ•্āώেāϰ āϝুāĻ•্āϤি),
Put out (āύিāĻ­ি⧟ে āĻĻেāĻ“ā§Ÿা),
Run after (āϧাāĻ“ā§Ÿা āĻ•āϰা),
ABC (āĻĒ্āϰাāĻĨāĻŽিāĻ• āϜ্āĻžাāύ),
White elephant (āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āĻŦ্āϝ⧟āĻŦāĻšুāϞ),
Look after (āϤāϤ্āϤ্āĻŦাāĻŦāϧাāύ āĻ•āϰা)।

Day after day (āĻĻিāύেāϰ āĻĒāϰ āĻĻিāύ),
Black sheep (āĻ•ুāϞাāĻ™্āĻ—াāϰ),
A man of letters (āĻĒāĻŖ্āĻĄিāϤ āϞোāĻ•),
An apple of discord (āĻŦিāĻŦাāĻĻেāϰ āĻ•াāϰāĻŖ),
Heart and soul (āϏāϰ্āĻŦাāύ্āϤāĻ•āϰāĻŖে)।

Pave the way (āϏুāĻ—āĻŽ āĻ•āϰা),
Give in (āύāϤিāϏ্āĻŦীāĻ•াāϰ āĻ•āϰা),
Turn in (āĻšāϏ্āϤাāύ্āϤāϰ āĻ•āϰা),
Black out (āĻ…āύ্āϧāĻ•াāϰে āĻĸেāĻ•ে āĻĢেāϞা),
In harness (āĻ•āϰ্āϤāĻŦ্āϝāϰāϤ āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨা⧟),
Come of (āϜāύ্āĻŽāĻ—্āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰা)।

A wolf in sheep's clothing (āφāϏāϞ āϚāϰিāϤ্āϰেāϰ āĻŦিāĻĒāϰীāϤāĻŽুāĻ–ী āĻ­ূāĻŽিāĻ•া),
Helter skelter (āĻāϞোāĻŽেāϞোāĻ­াāĻŦে),
Foot the bill (āĻ…āϰ্āĻĨ āĻĒāϰিāĻļোāϧ āĻ•āϰা),
Fight shy of (āĻā§œি⧟ে āϚāϞা),
Carry the day (āϜ⧟āϞাāĻ­ āĻ•āϰা)।

Out of date (āϏেāĻ•েāϞে),
With a high hand (āĻŦেāĻĒāϰো⧟াāĻ­াāĻŦে),
As soon as (āĻļীāϘ্āϰāχ),
Get rid of (āĻŽুāĻ•্āϤ āĻ•āϰা),
Fall flat (āĻ•াāĻ™্āĻ•্āώিāϤ āĻĢāϞ āϞাāĻ­ে āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ āĻšāĻ“ā§Ÿা),
Because of (āĻ•াāϰāĻŖে)।

Pros and cons (āĻĒāĻ•্āώেāϰ āĻ“ āĻŦিāĻĒāĻ•্āώেāϰ āϝুāĻ•্āϤি),
Put out (āύিāĻ­ি⧟ে āĻĻেāĻ“ā§Ÿা),
Run after (āϧাāĻ“ā§Ÿা āĻ•āϰা),
ABC (āĻĒ্āϰাāĻĨāĻŽিāĻ• āϜ্āĻžাāύ),
White elephant (āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āĻŦ্āϝ⧟āĻŦāĻšুāϞ),
Look after (āϤāϤ্āϤ্āĻŦাāĻŦāϧাāύ āĻ•āϰা)।

Day after day (āĻĻিāύেāϰ āĻĒāϰ āĻĻিāύ),
Black sheep (āĻ•ুāϞাāĻ™্āĻ—াāϰ),
A man of letters (āĻĒāĻŖ্āĻĄিāϤ āϞোāĻ•),
An apple of discord (āĻŦিāĻŦাāĻĻেāϰ āĻ•াāϰāĻŖ),
Heart and soul (āϏāϰ্āĻŦাāύ্āϤāĻ•āϰāĻŖে)।

Pave the way (āϏুāĻ—āĻŽ āĻ•āϰা),
Give in (āύāϤিāϏ্āĻŦীāĻ•াāϰ āĻ•āϰা),
Turn in (āĻšāϏ্āϤাāύ্āϤāϰ āĻ•āϰা),
Black out (āĻ…āύ্āϧāĻ•াāϰে āĻĸেāĻ•ে āĻĢেāϞা),
In harness (āĻ•āϰ্āϤāĻŦ্āϝāϰāϤ āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨা⧟),
Come of (āϜāύ্āĻŽāĻ—্āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰা)

āϏংāĻ—্āϰāĻšে: āĻ“ā§ŸাāĻĻুāĻĻ āĻ–াāύ
āĻĒ্āϰāĻ­াāώāĻ•, āχংāϰেāϜি āĻŦিāĻ­াāĻ— 
āϏāĻĻāϰāĻĒুāϰ āϏāϰāĻ•াāϰি āĻ•āϞেāϜ, āĻĢāϰিāĻĻāĻĒুāϰ 

āϤāĻĨ্āϝāϏূāϤ্āϰ: āχāύ্āϟাāϰāύেāϟ
(link-āϟি āϏেāχāĻ­ āĻ•āϰে āϰাāĻ–ুāύ। āϧāύ্āϝāĻŦাāĻĻ)
Share:

Popular Posts