• This is default featured slide 1 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 2 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 3 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 4 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

  • This is default featured slide 5 title

    Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

A paragraph on "Diaspora" by Wadud Khan

Diaspora mainly refers to those people who had to leave their own homelands and had to settle in other parts of the world. There are two main reasons of diaspora. People were forced to leave or they intentionally left their homelands. The researchers are still studying to find out the facts of diaspora. In ancient time, the Aryans settled in the Indian-subcontinent leaving central Europe. The Jewish people had to be diasporas several times. During the secord world war, the Jews settled in Palestine. Later, they compelled the Palestinians to leave their own homelands and made them diaspora for another country. Recently, the Myanmar government compelled the Rohingyas to leave their own country and they are trying to settle in Bangladesh. We come to see that there are massive diasporas in Africa. There are some causes of diasporas such as economic, social conflict, political, conflict, war, natural disasters, etc. Today globalization is the root cause of diasporas.

______________________________
This paragraph is vital for the HSC students of Bangladesh.       
Share:

A brief biography of Nazrul


Kazi Nazrul Islam (24 May 1899 – 29 August 1976) was a Bengali poet, writer, musician, and revolutionary from the Indian subcontinent. He is the national poet of Bangladesh. Popularly known as Nazrul, he produced a large body of poetry and music with themes that included religious devotion and spiritual rebellion against fascism and oppression. Nazrul's activism for political and social justice earned him the title of "Rebel Poet" (Bidrohi Kobi).His compositions form the avant-garde genre of Nazrul Sangeet (Music of Nazrul). Nazrul and his works are equally commemorated and celebrated in Bangladesh and India, particularly in India's Bengali-speaking states such as West Bengal, parts of Assam, and Tripura.

Born in a Bengali Muslim Kazi family, Nazrul Islam received religious education and as a young man worked as a muezzin at a local mosque. He learned about poetry, drama, and literature while working with the rural theatrical group Letor Dal. He joined the British Indian Army in 1917. After serving in the British Indian Army in the Middle East (Mesopotamian campaign) during World War I, Nazrul established himself as a journalist in Calcutta. He criticised the British Raj and called for revolution through his poetic works, such as "Bidrohi" (The Rebel) and "Bhangar Gaan" (The Song of Destruction) as well as in his publication Dhumketu ('The Comet'). His nationalist activism in Indian independence movement led to his frequent imprisonment by the colonial British authorities. While in prison, Nazrul wrote the "Rajbandir Jabanbandi" (Deposition of a Political Prisoner). His writings greatly inspired Bengalis of East Pakistan during the Bangladesh Liberation War.

Nazrul's writings explored themes such as love, freedom, humanity, and revolution. He opposed all forms of bigotry and fundamentalism, including religious, caste-based and gender-based. Nazrul wrote short stories, novels, and essays but is best known for his songs and poems. He created the first Bengali language ghazals. He is also known to have experimented with Arabic, Persian, and Sanskrit words in his works to produce rhythmic effects.

Nazrul wrote and composed music for nearly 4,000 songs (many recorded on HMV and gramophone records), collectively known as Nazrul Geeti. In 1942 at the age of 43, he began to suffer from an unknown disease, losing his voice and memory. A medical team in Vienna diagnosed the disease as Morbus Pick, a rare incurable neurodegenerative disease. It caused Nazrul's health to decline steadily and forced him to live in isolation in India. He was also admitted in Ranchi(Jharkhand) psychiatric hospital for many years. At the invitation of the Government of Bangladesh, Nazrul and his family moved to Dhaka in 1972. He died four years later on 29 August 1976 in Bangladesh.

Information collected from Wikipedia 
Collected and edited by Wadud Khan
----------------------------------------------
Ads by google.com

Popular novel by Wadud Khan

To order your copy, call now--- 01785562080
Share:

A brief biography of Nazrul


Kazi Nazrul Islam (24 May 1899 – 29 August 1976) was a Bengali poet, writer, musician, and revolutionary from the Indian subcontinent. He is the national poet of Bangladesh. Popularly known as Nazrul, he produced a large body of poetry and music with themes that included religious devotion and spiritual rebellion against fascism and oppression. Nazrul's activism for political and social justice earned him the title of "Rebel Poet" (Bidrohi Kobi).His compositions form the avant-garde genre of Nazrul Sangeet (Music of Nazrul). Nazrul and his works are equally commemorated and celebrated in Bangladesh and India, particularly in India's Bengali-speaking states such as West Bengal, parts of Assam, and Tripura.

Born in a Bengali Muslim Kazi family, Nazrul Islam received religious education and as a young man worked as a muezzin at a local mosque. He learned about poetry, drama, and literature while working with the rural theatrical group Letor Dal. He joined the British Indian Army in 1917. After serving in the British Indian Army in the Middle East (Mesopotamian campaign) during World War I, Nazrul established himself as a journalist in Calcutta. He criticised the British Raj and called for revolution through his poetic works, such as "Bidrohi" (The Rebel) and "Bhangar Gaan" (The Song of Destruction) as well as in his publication Dhumketu ('The Comet'). His nationalist activism in Indian independence movement led to his frequent imprisonment by the colonial British authorities. While in prison, Nazrul wrote the "Rajbandir Jabanbandi" (Deposition of a Political Prisoner). His writings greatly inspired Bengalis of East Pakistan during the Bangladesh Liberation War.

Nazrul's writings explored themes such as love, freedom, humanity, and revolution. He opposed all forms of bigotry and fundamentalism, including religious, caste-based and gender-based. Nazrul wrote short stories, novels, and essays but is best known for his songs and poems. He created the first Bengali language ghazals. He is also known to have experimented with Arabic, Persian, and Sanskrit words in his works to produce rhythmic effects.

Nazrul wrote and composed music for nearly 4,000 songs (many recorded on HMV and gramophone records), collectively known as Nazrul Geeti. In 1942 at the age of 43, he began to suffer from an unknown disease, losing his voice and memory. A medical team in Vienna diagnosed the disease as Morbus Pick, a rare incurable neurodegenerative disease. It caused Nazrul's health to decline steadily and forced him to live in isolation in India. He was also admitted in Ranchi(Jharkhand) psychiatric hospital for many years. At the invitation of the Government of Bangladesh, Nazrul and his family moved to Dhaka in 1972. He died four years later on 29 August 1976 in Bangladesh.

Information collected from Wikipedia  
Share:

Car Crash Takes a Heavy Toll



---- By Wadud Khan

DEMANDING  ‘safety roads’ has become a common expectation in Bangladesh for all walks of life irrespective of caste, creed, religion and political parties. Each year innumerable innocent people are falling a great victim to car crash. No measure is still looking effective to prevent such devastating incidents. No light of hope is still vivid in the gloomy sky of Bangladesh regrading road accidents.

There are many reasons to cause road accidents. Reckless driving is one of the most fatal causes of it. Narrow roads, disobeying traffic rules, lack of proper training for driving, unnecessary overtaking tendency, mismanagement in highways are also responsible for car crashes. Some motor-bikers look desperate while driving in the busy roads. 

If we closely imagine how much sufferings are brought about by road accidents, we cannot but shed our tears silently. Many people have become crippled, many wives have become widows, many innocent kids have become orphans, many parents have lost their only child and become hopeless due to road accidents. Man must die today or tomorrow. There is no way to escape death. But as a human being, everybody wants to die a natural death. No unnatural death is acceptable to anybody. But who cares?

There are some laws regarding road accidents but no drivers, passersby is willing to follow the existing laws. Some experts and researchers like Illias Kanchon propose many ideas to decrease road accidents and lessen the loss of it. The general people are quite ignorant of traffic rules. That’s why they do not abide by the rules. Even in many cases, the helpers of a car often drive in absence of the main drivers.
Some days ago, in August, 2018, many school children throughout the country have come out of their classrooms to protest against road accidents because their two classmates have been killed by a careless driver. The guardians, university students also support their non-violent movement. The school kids stand on the highways and check many cars and find out that most of the cars have no fitness, no road permission, no driving licenses. Even the Members of Parliament, govt officials, actors or actresses, intellectuals, journalists do not abide by the traffic rules. The whole nation becomes speechless to see the terrific situation of the traffic. In spite of having a lot of over bridge in Dhaka or other mega city, the common people are very reluctant to use that to avoid road crashes.     

A new law has recently been passed to lessen the road accidents and to ensure the safety roads. This law will also control the unlawful activities of the drivers and the car-owners. It will ensure severe punishment for those who intentionally cause road accidents. Though the law is now active, road accidents still continue. Even yesterday, on 25 August, 2018, at least 25 people have been killed and many were severely injured due to several road crashes all over the country. No laws can save us if all kinds of people do not become aware of the severe sufferings of road accidents. We all are waiting for a better Bangladesh having safety roads.

Share:

এসো, ইংরেজি শিখি | ফ্রি ক্লাস অন ইংলিশ

এসো, ইংরেজি শিখি

আজকে চলো আমরা কিছু গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ বাক্য শিখে ফেলি---

1) ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় /
যেমন বুনো ওল, তেমন বাঘা তেঁতুল /
যেমন কুকুর, তেমন মুগুড় ।
⇨ Tit for tat.
2) তেলা মাথায় তেল দেয়া।
⇨To carry coal to Newcastle.
3) তিলকে তাল করা।
⇨ To make a mountain out of a mole hill.
4) দশের লাঠি একের বোঝা /
রাই কুঁড়িয়ে বেল।
⇨ Many a pickle ( OR, little) makes a mickle.
5) দাঁত থাকতে দাঁতের মর্যাদা বোঝা যায় না।
⇨ Blessings are not valued till they are gone.
6) দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।
⇨ Better an empty house than a bad (OR, an ill) tenant.
7) ধরি মাছ না ছুঁই পানি।
⇨ A cat loves fish but is loath to wet her feet.
8) নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো।
⇨ Something is better than nothing.
9) সবুরে মেওয়া ফলে।
⇨ Patience is bitter, but its fruit is sweet.
10) নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
⇨ A bad workman quarrels with his tools.
11) নানা মুনির নানা মত।
⇨ Many men, many minds.
12) নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা।
⇨ To cut off one’s nose to spite one’s face.
13) পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ আগে ফলে।
⇨ Harm hatch, harm catch.
14) পাননা তাই খাননা / আঙ্গুর ফল টক।
⇨The grapes are sour.
15) পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায়।
⇨ Ill got ill spent.
16) পেটে খেলে পিঠে সয়।
⇨ Give me roast meat and beat me with the spit.
17) বিনা মেঘে বজ্রপাত।
⇨ A bolt from the blue.
18) বসতে পেলে শুতে চায়।
⇨ Give him an inch, and he will take an ell.
19) বজ্র আঁটুনি ফস্কা গিরো।
⇨ The more laws, the more offenders.
20) বামুন গেলো ঘর তো লাঙ্গল তুলে ধর।
⇨When the cat is away, the mice will play.

(চলবে....)
Share:

Kurbani requires sacrifice from heart



 Facebook Live Telecast with the Cow

Eid-ul-Azha, one of the biggest Muslim festivals, is knocking at the door, just three more days away. Most of the economically solvent Muslims are buying their sacrificial animals, especially cows, buffalos, goats. The richest persons of the country are trying to buy exceptional animals like camels with a heavy amount of money. 

Actually, Kurbani is a Arabic word which basically means sacrifice from the core of one’s heart in the name of Almighty Allah. But unfortunately, nowadays we come to see that many of us are trying to draw others’ attention regarding their purchased animals. 

Showing others-I am this, I am that– has become our main motto. Ikhlas is another Arabic term which basically means performing any good deeds should be for the satisfaction of Allah Tala and his messenger Hazrat Muhammad (pbuh), is totally absent from us.

If we buy our sacrificial animals in order to show our social status to others, or if our target becomes to have the tasty meat of the slaughtered animals, our sacrifices will neither be holly nor be acceptable to Allah. In that case, we will get no reword from Allah Subhanahu Tala. 

The flesh or blood of the slaughtered animals never goes to Allah, only the sacred will of the Muslims goes to Him. Undoubtedly, Allah Jalla Shanhu never expects anything from His slaves except Ikhlas, He just observes His slaves’s sacrifices from the core of heart for Him. Among us who have decided to sacrifice animals, should look at our hearts closely. Why are we sacrificing? Is it to make the common people happy or to get compliments from others? If so, our sacrifices will bring nothing from our Kind Creator. But, if we sacrifice our animals for the sole satisfaction of our Creator, we will get uncountable, unbelievable rewards from Him after death.   

Islamic scholars and researchers always advise ordinary Muslims to be loyal to Allah unconditionally. Uploading pictures of the sacrificial animals on the social networking sites like Facebook, Twitter, WhatsApp, Instagram or taking selfies with cows, buffalos, goats completely ruin our sincerity, integrity, honesty and holly will.

Wadud Khan 
Lecturer, English 
Sadarpur Govt  College 
khanwadud2@gmail.com   




Share:

Dhaka Attack certainly a quality movie

A scene from Dhaka Attack

Reviewed by Wadud Khan

Finally, I have enjoyed full length Bangla action thriller movie entitled Dhaka Attack written by Sunny Sanwar and directed by Dipankar Dipon.

The theme, plot, setting, diction, acting- all are outstanding. This movie proves that Bangladeshi film makers can make special movies if they get proper logistic supports.

Especially, the protagonist, Arifin Shuvoo's acting and his exceptional role charm us a lot. The presence of some veteran actors like Alamgir, Afzal Hossain, Shatabdi Wadud  widens this movie's appeal to all. Nonetheless, Taskeen Rahman has proved his worth. He deserves to be a promising villain in near future. Mahiya Mahi's role as a journalist is also praiseworthy. Both ABM Sumon and Quazi Nawshaba Ahmed have acted better than before.

Bangladeshi film-viewers are nowadays not going to the cinemas due to many logical reasons. The environment of the cinema halls is not family friendly. Dust, waste, trash, rubbish, mosquitoes often disturb the viewers in many local cinemas.

Neither the educated nor the uneducated is enjoying Bangla movies these days. The film makers, producers, actors, actresses feel utter helpless when they see their films are becoming a super flop, a time-wasting effort.

The film makers condemn the viewers. On the other hand, the viewers condemn the film makers. If the viewers don't respond to Bangladeshi movies, how can the directors dare make a big-budget movies? If the Bangladeshi movies don't ensure qualities like Bollywood or Hollywood or even like Tollywood, why will the viewers spend money or time on watching Bangla movies?

In a nutshell, we may conclude that the film like Dhaka Attack may bring the movie-viewers back to the cinemas and Bangladeshi films may get back its lost reputation, appeal, acceptability to all classes of movie-viewers.

Wadud Khan 
Lecturer, English 
Sadarpur Govt College, Faridpur 
Share:

একালের সেকেলে শিক্ষক : প্রতি পদে বঞ্চনা | ওয়াদুদ খান




সম্প্রতি (০৪ জুন ২০১৮ খ্রিষ্টাব্দ) জনপ্রশাসন মন্ত্রণালয় থেকে "সরকারি টেলিফোন, সেলুলার, ফ্যাক্স ও ইন্টারনেট নীতিমালা, ২০১৮" শিরোনামে একটি সময়োপযোগী নীতিমালা জারি করা হয়েছে। সঙ্গত কারণেই প্রজাতন্ত্রের কর্মচারীরা (বর্তমানে 'কর্মকর্তা' শব্দটি আর ব্যবহার করা হচ্ছে না। একারণে কর্মকর্তার স্থলে ইচ্ছে করেই 'কর্মচারী' লেখা হয়েছে।) এতে খুশি হয়েছেন। কেননা, গ্রেড-১ থেকে শুরু করে গ্রেড-৯ পর্যন্ত সরকারি কর্মচারীরারা মাসিক "মোবাইল ও ইন্টারনেট ভাতা" পাবেন। এতে অন্তর্ভুক্ত হয়েছেন বিভিন্ন দপ্তর, অধিদপ্তর, পরিদপ্তরের প্রধানগণ। সবই শুভ উদ্যোগ। সরকার নিঃসন্দেহে প্রশংসার দাবিদার।
বরাবরের মতো এই নীতিমালাতেও উপেক্ষিত থেকে গেছেন শিক্ষা ক্যাডারের কর্মচারীবৃন্দ। অধ্যক্ষ, উপাধ্যক্ষ  ও অধ্যাপক ছাড়া শিক্ষা ক্যাডারের আর কোনো কর্মচারী এই সুবিধা পাবেন না। কারণ, তাঁরা প্রতিষ্ঠানের প্রধান নন। অথচ, অন্যান্য ক্যাডারের ক্ষেত্রে এই সুবিধা পাচ্ছেন গ্রেড-৭ থেকে গ্রেড-৯ এর কর্মচারীগণ। যেমন: উপজেলা পর্যায়ের সহকারী কমিশনার (ভূমি) এই সুবিধা পাচ্ছেন, কেননা তাঁর একটি অফিস রয়েছে যদিও তাঁর বেতন গ্রেড-৯।
যেহেতু ক্যাডার শিক্ষক কর্মচারীদের নিজস্ব কোনো অফিস নেই, তাই তাঁরা গ্রেড-৫ কিংবা গ্রেড-৬ এর কর্মচারী হয়েও "মোবাইল ও ইন্টারনেট ভাতা" প্রাপ্য হবেন  না। একটি সরকারি কলেজে ২০০জন শিক্ষক কর্মচারী (ক্যাডার শিক্ষক) কর্মরত থাকলেও অফিস পরিচালনা করে থাকেন মাত্র দুজন- অধ্যক্ষ ও উপাধ্যক্ষ। কাজেই এই দুজন কর্মচারী ও পদমর্যাদার কারণে অধ্যাপকদের উপরিউক্ত সুবিধা প্রদানই কর্তৃপক্ষের নিকট যথেষ্ট মনে হয়েছে।
শিক্ষকদের মাল্টিমিডিয়া ক্লাসরুমে পাঠদানে দক্ষ করার মানসে সরকার আইসিটি কোর্সের পেছনে  ইতোমধ্যে কোটি কোটি টাকা খরচ করে ফেলেছে। অথচ, শিক্ষকদের একটি করে আধুনিক ল্যাপটপ কিনে দিতে পারেনি। শিক্ষকদের ল্যাপটপ নেই, ট্যাবলেট পিসি নেই, এমনকি অনেকের মোডেম কিংবা স্মার্ট ফোনও নেই। অথচ, কোনও কোনও শিক্ষক তিন-চারবার আইসিটি ট্রেনিং সম্পন্ন করে ফেলেছেন।
শিক্ষকদের মাল্টিমিডিয়া ক্লাসরুমে পাঠদানে দক্ষ করার অভিপ্রায়ে প্রায়শ বলা হয়ে থাকে, "একজন শিক্ষক হবেন পুরোপুরি ডিজিটাল। তিনি গুগলে সার্চ দিয়ে বের করে আনবেন হালনাগাদ কিন্তু সঠিক ও নির্ভুল সকল তথ্য। তিনি ইউটিউবে সার্চ দিয়ে ডাউনলোড করে নিবেন তার প্রয়োজনীয় ভিডিও ম্যাটেরিয়ালস। ভিডিও এডিটিং, কাটিং, পেস্টিং খুব সুন্দর করে শিখে নিবেন। একজন শিক্ষক মাইক্রোসফট পাওয়ার পয়েন্টে হবেন সুদক্ষ। ক্লাসরুমে বড়ো মনিটরে ক্লাস নিতে পারঙ্গম হবেন একজন শিক্ষক কর্মচারী।"
আইসিটি ট্রেনিংয়ের কল্যাণে অনেক শিক্ষক যুগোপযোগী ডিজিটাল কন্টেন্ট তৈরি করে ইতোমধ্যে সাড়াও ফেলেছেন। কিন্তু অত্যন্ত পরিতাপের বিষয় হলো- সরকার শিক্ষকদের "মোবাইল ও ইন্টারনেট ভাতা" থেকে উপরিউক্ত নীতিমালায় বঞ্চিত করেছে।
আমরা যদি একটু গভীরভাবে অনুধাবন করি, তাহলে দেখতে পাবো- থানার একজন ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তার (ওসি) চেয়ে একজন শিক্ষকের মোবাইল ও ইন্টারনেট ব্যবহার কম প্রয়োজনীয় নয়। একজন শিক্ষককে যোগাযোগ রক্ষা করতে শিক্ষার্থী ও অভিভাবকদের সাথে।
একজন শিক্ষক কেন নিজ পকেটের টাকা খরচ করে গুগলে ঢুকবেন, ইউটিউবে সাঁতরাবেন, রাত জেগে ডিজিটাল কন্টেন্ট তৈরি করবেন, যেখানে সেই শিক্ষকটিকে দেয়া হয়নি একটি ল্যাপটপ, ট্যাবলেট কিংবা কম্পিউটার? আবার শিক্ষকদের বাড়তি উৎসাহ দেওয়ার জন্য দেয়া হচ্ছে না "মোবাইল ও ইন্টারনেট ভাতা"।
শিক্ষকদের কর্ম পরিবেশের বৈশিষ্ট্যই এমন যে, সবাই একই সাথে অফিস প্রধান হবেন না। সবার অফিস থাকা জরুরিও নয়। এর মানে নয় যে তাঁদের মোবাইল ও ইন্টারনেট চালানোর প্রয়োজন নেই।
আশাকরি, আমার লেখাটি সংশ্লিষ্ট কর্তৃপক্ষের নজরে আসবে এবং তাঁরা দ্রুততম সময়ে নীতিমালাটির সংশোধনী এনে সকল শিক্ষক কর্মচারীদের "মোবাইল ও ইন্টারনেট ভাতা" প্রদান করা হবে।
ভুলে গেলে চলবে না, এটি শিক্ষকদের প্রতি কোনো দয়া নয়; বরং তাঁদের ন্যায়সঙ্গত অধিকার।
আর কতকাল হাজারো বঞ্চনার শিকার একালের শিক্ষকরা থেকে যাবেন সেকেলে?

ওয়াদুদ খান
প্রভাষক, ইংরেজি বিভাগ
সদরপুর সরকারি কলেজ, ফরিদপুর 

Share:

আ প্যারাগ্রাফ অন "রোড এক্সিডেন্ট" | ওয়াদুদ খান

সড়ক দুর্ঘটার ছবি

Road Accidents


At present  (বর্তমানে), road accidents have become regular incidents (দৈনন্দিন ঘটনা) in all over the world (সারা পৃথিবীতে), especially (বিশেষ করে) in Bangladesh. It is increasing day by day  (দিনে দিনে বাড়ছে). Thousands of people are dying every year due to road accident (সড়ক দুর্ঘটনায় প্রতিবছর হাজার হাজার লোক মারা যাচ্ছে). Most of the road accidents take place (ঘটে) in the urban areas  ( শহর এলাকায়) and in the highways (মহাসড়কে). Buses, trucks, rickshaws, baby-taxies etc mainly cause road accidents.The causes of road accidents are reckless driving  (বেপরোয়া গাড়ি চালানো), brake failures of vehicles, over-taking of one vehicle by another, driving by unskilled (অদক্ষ) drivers. Another reason is violation of traffic rules ( ট্রাফিক নিয়মের লঙ্ঘ). Even the police cannot control     the traffic rule breakers (পুলিশ নিয়ম ভঙ্গকারীদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না). They dash  (ধাক্কা দেয়) the small vehicles and cause accidents. Sometimes pedestrians (পথচারীরা) are crashed (দুর্ঘটনার শিকার হয়) under the wheels of heavy vehicles (ভারী যানবাহনের চাকার নিচে). Sometimes the speedy vehicles fall into the roadside ditch  (রাস্তার পাশের খাদে) or into the river and thus kill the passengers  (যাত্রীরা) on the spot (ঘটনাস্থলে). Many lives are nipped in the bud (অঙ্কুরে বিনষ্ট হয়). Many a family loses the only earning member (একমাত্র উপার্জনক্ষম ব্যক্তি). Many people become crippled (পঙ্গু). Road accidents make many children orphans (এতিম). Many wives become windows (বিধবা). This problem can be solved by all out efforts  (সর্বাাত্মক) from both the authority and the general people. To do so, first our general people have to be made aware (সচেতন). The drivers have to be skilled and they also have to avoid their overtaking tendency (ওভারটেক করার প্রবনতা). And the authority should be more strict (আরও কড়া হতে হবে) to enforce the existing laws (বিদ্যমান আইন প্রয়োগের বেলায়). However, this problem should be solved by taking necessary (প্রয়োজনীয়) steps. Traffic rules should be imposed strictly (জোরালোভাবে প্রয়োগ করতে হবে). Radio and television can play a vital role  (রেডিও, টেলিভিশন গুরুত্বপূর্ন ভূমিকা পালন করতে পারে) in this regard.
Share:

ল্যাংস্টন হিউজের ( Langston Hughes) একটি অসাধারণ কবিতার সরল থিম | ওয়াদুদ খান

জেমস মার্সার ল্যাংস্টন হিউজ
(জন্ম: ১ ফেব্রুয়ারি, ১৯০২, মৃত্যু: ২২ মে, ১৯৬৭)

Dreams

By Langston Hughes 

Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.

সরল থিম 
By Wadud Khan
Using very easy and lucid language, Hughes tries to define what a true dream is. Dreams habitually come while we are fast asleep. But these dreams are not dreams at all. True dreams are those which actually take away our sleep. If a person desires to reach his vision and mission, he/she should have a dream. Dream is a mental energy, an inner inspiration. If a person doesn't have any dream, he/she is just like a wingless bird which cannot fly and cannot enjoy freedom. So, human beings should hold fast to dreams. Life becomes like a barren field if there is no true dream. A person loses his hope, ambition, future, career if he/she does not possess any dream. Dream is a will power, a mental strength which moves a person forward. 

Share:

ইয়েটসের একটি বিখ্যাত কবিতার থিম | ওয়াদুদ খান

উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস

মূল কবিতা: 

The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

কবিতার থিম: 

BY WADUD KHAN (khanwadud2@gmail.com)

W.B. Yeats, at the beginning of this peom, makes a decision to leave the busy city life. He wants to arise and go now. He has decided to make the break from modern society and go to a place he loves, Innisfree. He decides to build a cabin of clay and wattles to live in there. He imagines his garden with exactly nine rows for growing beans, and he wants to have a beehive for honey. He then will live alone in the bee-loud glade. Here Yeats wonderfully expresses that all he will hear is the loud drone of bees, not the drone of civilization. There will be no stress, no noise, no tiresome activities. Peace will come here slowly. From the time the morning dawns until the evening when the cricket sings, there will be unmixed pleasure.  
Share:

১০০টি ইংরেজি শর্ট ডায়ালগ, কথা বলতে যা প্রায়ই ব্যবহার হয়...

✪ What’s up - কি খবর?
✪ Carry on - চালিয়ে যাও
✪ Wow - বাহ, দারুন তো
✪ My goodness! - একি!
✪ How come - কি ব্যাপার?
✪ What a mess! - কি এক ঝামেলা!
✪ Oh shit - ধ্যাত্তেরি
✪ Yes, go on - হ্যা, বলতে থাক
✪ Oh dear! - বলো কী! 
✪ Hi guys - হ্যালো বন্ধুরা
✪ Good job! – সাবাশ!
✪ So what? – তাতে কি?
✪ Oh, no! - এ হতে পারেনা!
✪ Pay attention! - মনোযোগ দিন!
✪ Definitely – অবশ্যই
✪ Let it pass - ছেড়ে দিন।
✪ Obviously – স্পষ্টত, সম্ভবত
✪ I’m off - আমি গেলাম।
✪ It’s your turn - এবার তোমার পালা
✪ As if - যেন, কি যে হতো
✪ Damn it! - চুলায় যাক!
✪ What a surprise!- হটাৎ যে!
✪ Go to the devil! – গোল্লায় যাক!
✪ What about you? – তোমার খবর কি?
✪ so so - মোটামোটি
✪ So be it - তবে তাই হোক
✪ Who cares! – কার কি যায় আসে!
✪ I'm at a loss - কি বলব ভেবে পাচ্ছিনা!
✪ Heiya! It is you I see - আরে তুমি যে!
✪ Oh! come on - আহ! একটু বুঝতে চেষ্টা করো
✪ Excuse me - এই যে শুনুন
✪ Not a bit - একটুও না
✪ That’s fantastic - এটা সত্যি চমৎকার 
✪ Next to nothing - বলতে গেলে কিছুই না
✪ Mind your language - ভাষা সংযত করো
✪ Come to the point – আসল কথা বল
✪ Thats right - ঠিক বলেছেন
✪ To be frank - খোলাখুলি ভাবে বলতে গেলে।
✪ Really pleased - সত্যি আনন্দিত
✪ I am delighted- আমি আনন্দিত ।
✪ So kind of you! - আপনার দয়া।
✪ Anybody home? - বাড়িতে কেউ আছেন?
✪ Keep quiet - চুপ কর
✪ No entrance - প্রবেশ নিষেধ
✪ It’s enough - যথেষ্ট হয়েছ
✪ What happened - কি হয়েছে
✪ What an idea! - কি বুদ্ধি!
✪ Well done - সাবাশ
✪ Indeed! - সত্যি!
✪ How peaceful! - কি শান্ত!
✪ Get lost - বিদায় হোন।
✪ Let me see - আমাকে দেখতে দাও
✪ Oh sure - ও নিশ্চয়ই
✪ Who knows! – কে জানে!
✪ Bullshit! – বাজে কথা
✪ But who cares! - কে ধারধারে!
✪ No more buts - আর কোন কিন্তু নয়
✪ How so – তা কি করে হয়?
✪ I think so - আমি তাই মনে করি
✪ Calm down - শান্ত হও
✪ Let’s have a look - চল দেখি
✪ Let’s run away - চলো এক্ষুনি পালাই 
✪ I am getting wet - আমি ভিজে যাচ্ছি
✪ I don’t care! – আমার কিছু যায় আসেনা!
✪ How else – আর কিভাবে?
✪ Little by little – ক্রমান্বয়ে।
✪ Is it so! - তাই নাকি!
✪ If you do case - যদি আপনি চান
✪ Have a good day - ভাল একটি দিন কাটাও।
✪ Let’s sit somewhere - চল কোথাও বসি
✪ So far so good - এ পর্যন্ত সবই ভালো
✪ I tend to think – আমার কেন যেন মনে হয়।
✪ I suppose so – আমিও সেটা ধারণা করছি।
✪ I don’t mind – আমি কিছু মনে করি না।
✪ If so, so what - যদি তাই হয় তাতে কী
✪ Keep your word – তোমার কথা রেখো।
✪ Nothing is impossible – কোন কিছুই অসম্ভব নয়।
✪ Whatever (you want) – তুমি যা চাও।
✪ Whatever you do? – তুমি যা কর।
✪ Why should I care? – কেন আমি পরোয়া করব?
✪ Something else – অন্য কিছু।
✪ Nothing else – অন্য কিছুই না।
✪ Talk sense - চিন্তা করে কথা বল 
✪ Don’t say anymore – আর কিছু বলো না।
✪ Forget it - ও ভুলে যাও। 
✪ What a pity- কি দু:খজনক ।
✪ Hold on - লাইনে থাকুন
✪ Do it at once! - এক্ষুনি কর!
✪ Speak with care - সাবধানে কথা বল।
✪ How strange! - কি অদ্ভুত!
✪ By the grace of Allah - আল্লাহার রহমতে
✪ How absurd! - কি বাজে বকছো!
✪ Good riddance! - যাক বাচা গেল!
✪ Just for asking - চাইলেই পাওয়া যায়
✪ Stand in queue - লাইনে দাঁড়ান
✪ No smoking - ধূমপান নিষেধ
✪ Let me digress - একটু ভিন্ন প্রসঙ্গে যাওয়া যাক 
✪ I swear I will - কসম আমি করব ।
✪ I give up - আমি ছেড়ে দিয়েছি ।
✪ Pardon me - ক্ষমা করো।
✪ It’s sound good - তোমার কথা ভালো লাগছে।
✪ On the other hand - অপর পক্ষে 

(collected from Internet
Share:

মাওলানা সাদকে নিয়ে আর বিতর্ক চাই না

বিশ্ব ইজতেমার নাম শোনেননি এমন কাউকে এই বাংলাদেশে পাওয়া এখন মুশকিল। রাজনৈতিক মতাদর্শের প্রচার না থাকায় এবং চান্দা কিংবা ধান্ধার ব্যাপার না থাকায়- খুব দ্রুত তাবলীগ জামাত সর্বসাধারণের আস্থা ও ভালোবাসা পেতে সমর্থ হয়।

আজ থেকে প্রায় শতবর্ষ আগে ভারতের মেওয়াত অঞ্চলে মাওলানা ইলিয়াস কান্ধলবী (রহ.) এই মেহনত শুরু করেন। মাদরাসা ও খানকাহ কেন্দ্রিক ধর্ম চর্চার বলয় থেকে বের হয়ে তিনি এক নবজাগরণ সৃষ্টি করেন। আম জনতা তার মেহনতের সাথে শরীক হতে থাকেন এবং নিজেকে বদলাতে থাকেন আমূল।

বিশ্ব তাবলীগের মূল মারকাজ হচ্ছে দিল্লীর নিজামুদ্দীনে। পরবর্তীকালে হাক্কানী ওলামায়ে কেরাম, বুজুর্গানে দ্বীন এক বাক্যে স্বীকার করে নিয়েছেন তাবলীগ ও দাওয়াহ- একটি হক মেহনত। এবং এ মেহনতের সাথে জুড়লে বদলে যেতে পারে যে কারও জীবন। পাঁচও মহাদেশে এই মেহনত এখন ছড়িয়ে পড়েছে। বদলে গেছে লাখো জীবন।

মাওলানা সাদ কান্ধলবী (মা. আ.)
সাম্প্রতিককালে মাওলানা ইলিয়াস কান্ধলবী (রহ.) এর দৌহিত্র নিজামুদ্দীন মারকাজের সর্বজন শ্রদ্ধেয় মুরুব্বী (বিশ্ব আমীরও বলা হয়ে থাকে) মাওলানা সাদ কান্ধলবীর কিছু বয়ান নিয়ে ওলামাদের মাঝে মতপার্থক্য দেখা দেয়। ওলামা মাশায়েখদের মতপার্থক্য নতুন কোনও বিষয় নয়। আগের যুগেও হয়েছে। চারটি মাজহাব কিংবা লা-মাজহাব কিন্তু মতপার্থক্য থেকেই।

ওলামায়ে দেওবন্ধের আনীত অভিযোগকে স্বীকার  এবং ভুলের জন্য ক্ষমা চেয়ে মহত্বের পরিচয় দিয়েছেন মাওলানা সাদ। নবী-রসূল বাদে কেউই ভুলের উর্ধে নয়। ভুল সংশোধনের সুযোগ দিতে হবে।

১৩ জানুয়ারি প্রথম আলোতে প্রকাশিত সংবাদের মাধ্যমে বুঝতে পারলাম ওলামায়ে দেওবন্দ ও মাওলানা সাদের মাঝে তৈরি হওয়া ভুল বোঝাবুঝির অবসান হয়েছে।

তবুও এদেশের কিছু ওলামা-মাশায়েখ মাওলানা সাদকে টঙ্গীতে চলমান বিশ্ব ইজতেমায় শরীক হতে না দিয়ে লক্ষ লক্ষ ধর্মপ্রাণ, তাবলীগ-অন্তপ্রাণ সাথীদের হৃদয়কে রক্তাক্ত করেছেন।

যে খানদান বিশ্ব দরবারে তাবলীগের অমিয় বাণী পৌঁছে দিয়েছেন, এখনও দিচ্ছেন, সেই খানদানের অনুপস্থিতি ইজতেমার সৌন্দর্যকে অনেকটা মলিন করেছে।

এদেশের সমস্ত ইসলামী পন্ডিত ও বুজুর্গানে দ্বীনের কাছে এই অধম, গুনাহগার, খাকছার ব্যক্তিটির বিনীত প্রার্থনা- আপনারা মাওলানা সাদ কান্দলবী (মা.আ.)কে নিয়ে এই ধ্বংসাত্মক খেলা বন্ধ করুন। তাবলীগকে আরও সামনে এগিয়ে যেতে সাহায্য করুন।

তাবলীগ বিতর্কিত, ক্ষতিগ্রস্ত কিংবা বন্ধ হয়ে গেলে পুরো মুসলিম উম্মাহ ক্ষতিগ্রস্ত হবে।

(উপরিউক্ত লেখা আমার একান্ত ব্যক্তিগত মতামত)
ওয়াদুদ খান
১৪ জানুয়ারি, ২০১৮
সদরপুর, ফরিদপুর
Share:

ক্যাডার শিক্ষকরা কাজ করেন না! (অভিযোগ খণ্ডন)


কিছু কথিত বুদ্ধিজীবী, অবশ্য তাদেরকে টকশোজীবী বলাই বেশি শ্রেয়, বিভিন্ন টকশোতে গিয়ে ঢালাওভাবে বলে থাকেন সরকারি কলেজ শিক্ষকরা দুপুর বারোটার পর কলেজে থাকেন না। কেউ কেউ আরও বাড়িয়ে বলেন, ওনারা সপ্তাহে দুদিন আসেন, পাঁচদিন ঘুমান। অবস্থাদৃষ্টে মনে হয়, ক্যাডার শিক্ষক কর্মকর্তাদের মাস শেষে বেতন উত্তোলন করা ছাড়া আর কোনো কাজ নেই। আহ, কী আরাম শিক্ষকদের!

অথচ, এসব অভিযোগ সম্পূর্ণ ভুয়া, ভিত্তিহীন, অজ্ঞতাপ্রসূত, কিছু কিছু ক্ষেত্রে উদ্দেশ্যপ্রণোদিত। জনসাধারণের মনে নেতিবাচক ধারণা তৈরি করার জন্য ইচ্ছাকৃতভাবেই কিছু বুদ্ধিজীবী (?) এসব অভিযোগ করে থাকেন। বিবেকের দায়বোধ থেকে এসব অভিযোগ খণ্ডনের জন্য কলম ধরলাম।

বেশিরভাগ সরকারি কলেজ বর্তমানে জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয় অধিভুক্ত। অনেকে কলেজে বারো থেকে ষোলোটি বিষয়ে অনার্সসহ মাস্টার্স পড়ানো হয়। জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয় ক্লাসের জন্য অতিরিক্ত পারিশ্রমিক না দেয়া সত্ত্বেও, বিজ্ঞ শিক্ষকবৃন্দ সেখানে স্বেচ্ছায় ক্লাস নিয়ে থাকেন।

জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয় বছরজুড়ে পরীক্ষা নিয়ে থাকে। কাজ চলে ভর্তি ও ফরম পূরণের। তাদের পরীক্ষার নিয়মিত রুটিন হলো- দুপুর ২.০০টা থেকে বিকেল ৫.০০টা পর্যন্ত। এছাড়াও বিজ্ঞান বিভাগের প্র‍্যাক্টিক্যাল ক্লাসগুলো সাধারণত বিকেলে হয়ে থাকে।

অভ্যন্তরীণ সকল পরীক্ষা, উচ্চমাধ্যমিক বোর্ড পরীক্ষা, জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ের পাস-কোর্স, অনার্স ও মাস্টার্স পরীক্ষার সকল খাতা গভীর রাত জেগে মূল্যায়ন করে থাকেন সরকারি কলেজের শিক্ষকবৃন্দ।

একটি ক্লাস নিতে যদিও বাহ্যত এক থেকে দেড় ঘণ্টা সময় লাগে, সেই একটি মানসম্মত ক্লাস তৈরির জন্য একজন প্রাজ্ঞ শিক্ষককে ক্লাসের বাইরে খাটতে হয় বেশ কয়েক ঘণ্টা। গভীর রাতেও। যেমন, লেসন প্লান করা, ডিজিটাল কন্টেন্ট তৈরি করা, ক্লাস টেস্ট নেয়ার জন্য প্রশ্নপত্র তৈরি করা, সাজেশন তৈরি করা ইত্যাদি।

ভ্যাকেশন ডিপার্টমেন্টের তকমা পড়ানো থাকলেও, কার্যত শিক্ষকরা কোনো ছুটিই ভোগ করতে পারেন না। মাঝেমাঝে শুক্রবারেও বিভিন্ন ভর্তি পরীক্ষা কিংবা চাকরি পরীক্ষার দায়িত্ব পালন করতে হয়। 

গ্রীষ্মকালীন অবকাশে উচ্চমাধ্যমিক বোর্ড পরীক্ষা পরিচালনা করতে হয়। শীতকালীন অবকাশে উচ্চমাধ্যমিক পরীক্ষার ফরম পূরণের দায়িত্ব পালন করতে হয়। সারা রমযান মাসজুড়ে জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ের বিভিন্ন সেশনের, বিভিন্ন বর্ষের নানা পরীক্ষা লেগে থাকে।

এছাড়াও বিজ্ঞ ক্যাডার শিক্ষকগণ বছরে বায়ান্নটি শনিবার বেশি শ্রম দেন। এজন্য বাড়তি সম্মানী তারা কখনো পান না। যেখানে প্রজাতন্ত্রের অন্যান্য সকল কর্মচারী সপ্তাহে দুদিন ছুটি পান, সেখানে শিক্ষকসম্প্রদায় ছুটি পায় মাত্র একদিন।

এছাড়াও সকল জাতীয়দিবসে শিক্ষকদের স্বস্ব কলেজে উপস্থিত থেকে দিবসটি উদযাপন করতে হয়। এমনকি দিবসটি শুক্রবারে হলেও। 

যেকোনো জাতীয় নির্বাচনকালে জীবনের চরম ঝুঁকি নিয়ে প্রিজাইডিং অফিসারের দায়িত্ব পালন করতে হয় ক্যাডার শিক্ষক কর্মকর্তাদের। ইতোমধ্যে দায়িত্ব পালনকালে অনেকে পটল তুলেছেন। সংখ্যাটা নেহায়েত কম নয়। 

সম্ভবত বুদ্ধিজীবী কিংবা টকশোজীবীরা তাঁদের এলাকার বেসরকারি কলেজ শিক্ষকদের কলেজে শিক্ষকতা করার পাশাপাশি মুদি-দোকান, ওষুধের ফার্মেসি, হোমিওপ্যাথির প্র্যাকটিস, বইয়ের দোকান, রাজনীতি- ইত্যাদি করে দেখতে অভ্যস্ত। তাঁদের সাথে সরকারি কলেজের ক্যাডার শিক্ষকদের গুলিয়ে ফেলেছেন। মনে রাখতে হবে- তেল ও জল এক নয়। 

"শিক্ষকতা পেশা আরামের। এখানে কোনো কাজ নেই।"  এসব ভিত্তিহীন অভিযোগ করে মূলত ক্যাডার শিক্ষকদের চলমান ন্যায়সঙ্গত আন্দোলন ও দাবিসমূহকে ভিন্নখাতে প্রবাহিত করার এক সুদূরপ্রসারী উদ্দেশ্য রয়েছে। চক্রান্তও বটে।

ওয়াদুদ খান
প্রভাষক, ইংরেজি
সদরপুর সরকারি কলেজ, ফরিদপুর
০১৭৮৫-৫৬২০৮০
Share:

Idioms & Phrases (From 1st BCS to 35th BCS)


১। ABC-প্রাথমিক জ্ঞান [31st BCS Written]
২। All in-পরিশ্রান্ত [17th BCS Written]
৩। A round dozen-পূর্ণ ডজন বা ১২টি [14th BCS Written]
৪। An apple of discord-বিবাদের বিষয় [32nd BCS Written]
৫। As though-যেন [29th BCS Written]
৬। At a loss-হতবুদ্ধি [28th BCS Written]
৭। A castle in the air-আকাশকুমুস কল্পনা [11th BCS Written]
৮। A man of letters-পন্ডিত ব্যক্তি [32nd BCS Written]
৯। A man of straw-দুর্বলচিত্তের লোক [11th BCS Written]
১০। A square pig in a round whole-অনুপযুক্ত [18th BCS Written]
১১। After one’s own heart-মনের মতো [25th BCS Written]
১২। An axe to grind-সম্পৃক্ততার ব্যক্তিগত কারণ [24th BCS Written]
১৩। At arm’s length-নিরাপদ দূরত্ব [21st BCS Written]
১৪। Benefit of the doubt-সন্দেহাবসর [15th BCS Written]
১৫। Burning question-গুরুত্বপূর্ণ বিষয় [28th BCS Written]
১৬। By dint of-বদৌলতে [17th BCS Written]
১৭। By fits and starts-অনিয়মিতভাবে [22nd & 31st BCS Written]
১৮। Bring to pass-কোন কিছু ঘটা [27th BCS Written]
১৯। Bolt from the blue-বিনা মেঘে বজ্রপাত [29th BCS Written]
২০। Bottom line-সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় [15th BCS Written]
২১। Black and blue-নির্মমভাবে [TEO -2015]
২২। Black sheep-কুলাঙ্গার [32nd BCS Written]
২৩। Cry in the wilderness-অরণ্যে রোদন [22nd BCS Written]
২৪। Call to mind-স্মরণ করা [33rd BCS]
২৫। Come to terms-ঐকমত্যে পৌছা [20th & 31st BCS Written]
২৬। Cast aside-বাতিল করা [24th BCS Written]
২৭। Draw the line-সীমারেখা নির্ধারণ করা [21st BCS Written]
২৮। Dilly dally-সময় অপচয় [20th BCS]
২৯। Dog days-সবচেয়ে গরমের দিন [14th BCS]
৩০। Day after day-দিনের পর দিন [32th BCS Written]
৩১। Down to earth-বাস্তবিক [TEO -2015]
৩২। Eat humble pie-অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া [18th BCS Written]
৩৩। End in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া [31st BCS Written]
৩৪। Few and far between-কদাচিত [31st BCS Written]
৩৫। Flesh and blood-রক্তমাংসের দেহ [21st BCS Written]
৩৬। For good-স্থায়ীভাবে [TEO-2015]
৩৭। Fool’s paradise-বোকার স্বর্গ [28th BCS Written]
৩৮। Fresh blood-নতুন সভ্য [29th BCS Written]
৩৯। Gift of the gab-বাগ্নিতা [27th BCS Written]
৪০। Get along-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা [27th BCS Written]
৪১। Give in-বশ্যতা স্বীকার করা [13th BCS Written]
৪২। Half a chance-সামান্য সুযোগ [21st BCS Written]
৪৩। Hand in glove-ঘনিষ্ঠ [23rd BCS Written]
৪৪। Hold water-পরীক্ষায় টিকে থাকা [11th BCS]
৪৫। Heart and soul-সর্বান্তকরণে [32nd BCS Written]
৪৬। In cold blood-ঠান্ডা মাথায় [14th BCS & 15th BCS Written]
৪৭। In case-যদি [29th BCS Written]
৪৮। In addition to-অধিকন্তু [25th BCS Written]
৪৯। In order that-যাতে [25th BCS Written]
৫০। In black and white-লিখিতভাবে [11th BCS Written]
৫১। Kith and kin-আত্মীয় [সহকারী রাজস্ব কর্মকর্তা-২০১৫]
৫২। Look forward to-ভালো কিছু আশা করা [29th BCS Written]
৫৩। Let loose-বল্গাহীনভাবে ছেড়ে দেয়া [21st BCS Written]
৫৪। Make a case-যুক্তি দেখানো [21st BCS Written]
৫৫। Make hay while the sun shines-ঝোপ বুঝে কোপ মারা [24th BCS Written]
৫৬। Maiden speech-প্রথম বক্তৃতা [23rd, 26th, 34th BCS Written]
৫৭। Make up one’s mind-মনস্থির করা [29th BCS Written]
৫৮। Make good-ক্ষতিপূরণ করা [24th BCS Written]
৫৯। Null and void-বাতিল [32nd BCS Written]
৬০। Out of the question-অসম্ভব [15th BCS Written]
৬১। Out and out-সম্পূর্ণরুপে [11th, 26th BCS Written]
৬২। Open secret-যে গোপন সর্বজন বিদিত [28th BCS Written]
৬৩। Pick a quarrel with-ঝগড়া বাধানো [24th BCS Written]
৬৪। Pros and cons-খুটিনাটি [31st BCS Written]
৬৫। Put heads together-একমত হওয়া; একত্রে বসে পরামর্শ করা [24th BCS Written]
৬৬। Pass away-মারা যাওয়া [33rd BCS]
৬৭। Put up with-সহ্য করা [15th, 31st, 33rd BCS Written]
৬৮। Raise one’s eyebrow-চোখ কপালে ওঠা, বিস্মিত হওয়া [32nd BCS]
৬৯। Red handed-হাতে নাতে [28th BCS Written]
৭০। Rank and file-সাধারণ সৈনিকb[22nd BCS Written]
৭১। Spare no pains-যথাসাধ্য সব কিছু করা [24th BCS Written]
৭২। Swan song-শেষ কর্ম [23rd BCS]
৭৩। Soft soap-তোষামোদ করা [14th BCS]
৭৪। Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা [27th BCS Written]
৭৫। Tell upon-ক্ষতি করা [25th BCS Written]
৭৬। Three score-ষাট [16th BCS]
৭৭। Through and through-সম্যকভাবে [17th BCS Written]
৭৮। To smell a rat-সন্দেহ করা [21st BCS Written]
৭৯। Take a fancy to-ভালো লাগা [27th BCS Written]
৮০। Take into account-বিবেচনা করা [33rd BCS]
৮১। Through thick and thin-বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই [27th BCS]
৮২। To do away with-ত্যাগ করা [36th BCS]
৮৩। Turn over a new leaf-নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা [14th BCS]
৮৪। To end in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া [31st BCS]
৮৫। To get along with-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা [28th BCS]
৮৬। To meet trouble half way-হতবুদ্ধি হওয়া [14th BCS]
৮৭। Up and doing-উঠে পড়ে লাগা [20th BCS Written]
৮৮। With a good grace-সানন্দে [17th BCS Written]
৮৯। With a view to-উদ্দেশ্যে [13th BCS Written]
৯০। Worth one’s while-যথার্থ মূল্য দেয়া [20th BCS Written]
৯১। White elephant-কাজে আসে না অথচ দামি ও অসুবিধাজনক [10th, 26th BCS]

Collected by Wadud Khan
Lecturer, English 
Sadarpur Govt College
Share:

"স্রষ্টা কি আছে? স্রষ্টা কি নেই?"- আদিমতম প্রশ্ন

আচ্ছা, মানুষ মরার পরে কী হয়?
আদিমতম এই প্রশ্নের উত্তরের খোঁজে নিরন্তর ছুটে চলেছে সৃষ্টির সেরা জীব মানুষ। সৃষ্টি লগ্ন থেকেই। কেউ ভাবে- মরার পরে মানুষ গলে যায়, পঁচে যায়, জৈব সার হয়। মানুষ বেঁচে থাকে অন্য মানুষের অন্তরে। তাদের কাজের কারণে নামটা পেয়ে যায় অমরত্ব। কিন্তু ব্যক্তি মানুষটির কী হয়? কোথায় হারিয়ে যায় সে? সে কি আর কখনো জন্ম নেয়? যারা জন্মান্তরের মিথে (myth) বিশ্বাস করে, তারাও আবার এই মায়াময় পৃথিবীতে জন্ম নিবেন- এটা পুরোপুরি মানতে পারেন না। সন্দেহ জাগে।

কী হয় মরার পরে?
সত্যি সত্যি কি ব্যক্তিটি এই মহাবিশ্বের ধুলিকণা কিংবা জলকণার সাথে বিলীন হয়ে যায়?

মরার পরে আবার কী হয়?
এই প্রশ্নটা মনের গহীনে জাগে না অন্য কোনো প্রাণির। তাই, তাদের চূড়ান্ত লক্ষ্য- ভোগ, ভক্ষন, প্রজনন। অতঃপর মৃত্যুর মধ্য দিয়ে অনন্ত অসীম কালের জন্য হারিয়ে যাওয়া। তাদের জীবন চক্রে তেমন বৈচিত্র্য নেই। তারা বিকশিত হয় না। চিন্তা করবার এই বিস্ময়কর ক্ষমতাও তাদের এতটা নেই। এ কারণে গরু, বাছুর, ভেড়া, বরকি, হাঁস, মুরগি- ওরা মানুষ নামক এই জটিল প্রাণি থেকে অধিক নিশ্চিন্ত ও সুখী। যদিও শিম্পাঞ্জি, বানর, হনুমান কিংবা ডলফিনের বুদ্ধি আছে বলা হয়- মানুষের মতো ওরা বিকশিত হতে পারেনি। পারবেও না।

কীভাবে সৃষ্টি হয়েছিল পৃথিবীর? জলরাশির? ভূমির? পাহাড়ের? পর্বতের? কীভাবেই বা সৃষ্টি হয়েছিল মানুষ নামের এই বিস্ময়কর প্রাণিটির?

একটা 'বিগ ব্যাং' থেকেই কি?
হঠাৎ করে পৃথিবীতে বিশাল একট শব্দ হলো, আর ঝাঁকে ঝাঁকে পয়দা হলো এত এত প্রাণির! তাও আবার জোড়ায় জোড়ায়! এত প্রাণ কীভাবে সৃষ্টি হলো?


আচ্ছা, এই 'বিগ ব্যাং'- এর আগে কী ছিল?
কিছুই কি ছিল না?
কেবল কি শূন্যতা আর শূন্যতাই ছিল?
সেই শূন্যতার সবটা জুড়ে কি কিচ্ছু ছিল না?

যদি কোনো বাহ্যিক শক্তি 'বিগ ব্যাং' ঘটিয়ে থাকে- কে সে জন? কী তার পরিচয়? কেনই বা ঘটালেল মহা বিস্ফারণ, এত প্রাণের সঞ্চার, এত বৈচিত্র?

এই কঠিন কিংবা সহজ প্রশ্নের উত্তর যারা খোঁজে তারা দুই ভাগ হয়ে যায়- কেউ কেউ বলেন, "সেই তো স্রষ্টা আমার। সেই সে জন, যিনি এই পৃথিবীর সবকিছু করেছে সৃজন।" হয়ে উঠে বিশ্বাসী মানব। স্রষ্টার পদতলে নিজেকে করে দেয় সমর্পণ।

আরেক দল বলে, "সব এমনি এমনি হয়েছে। সবই প্রকৃতির লীলাখেলা। ঈশ্বরে বিশ্বাস করে বোকারা। মরার পরে কল্পিত স্বর্গ-নরকে বিশ্বাস করে গাধারা।"

আচ্ছা, মানুষ তো একদিন মরে যাবে এটা তো সত্যি।
পৃথিবীতে কেউ আর দ্বিতীয়বার ফিরে আসেনি, আসবে না- এটাও তো সত্যি।

কোথায় চলে যায় মানুষ?
কার কাছে যায়?
কেন এতোএতো প্রাণির মধ্যে মানুষেরই কেবল থাকল যৌক্তিক চিন্তা করার বিস্ময়কর ক্ষমতা? কেন কেবল মানুষেরই আছে বিবেক, আবেগ, বোধ?
কেন?
কেন?

এইসব কেনর উত্তর খুঁজতে গিয়েও কি স্রষ্টায় অবিশ্বাসী হওয়া যায়?

ভাবো মানুষ!
ভাবো তো!

ওয়াদুদ খান
সদরপুর, ফরিদপুর
মোবাইল: ০১৭৮৫-৫৬২০৮০


Share:

নো বিসিএস, নো ক্যাডার (KNOW BCS, KNOW CADRE)

ফেসবুক খুললেই ইদানীং শিক্ষা ক্যাডার কর্মকর্তাদের প্রোফাইলে কিংবা টাইমলাইনে একটি বিশেষ স্লোগান দেখা যায়- যা আমজনতারও নজর কেড়েছে। সেটি হলো- NO BCS, NO CADRE- যার সরলার্থ  'বিসিএস ছাড়া ক্যাডার নয়'।

শিক্ষা ক্যাডার বাদে অপরাপর ক্যাডার কর্মকর্তাদের অনেকে এতদিন জানতেনই না- এই বিচিত্র বঙ্গদেশে বিসিএস পরীক্ষায় না বসেও, নানা ফাঁক ফোকড়ে রাতারাতি ক্যাডার হওয়া যায়।

NO BCS, NO CADRE স্লোগানকে ধারণ করে আমি একটি প্রোফাইল ফ্রেম তৈরি করেছিলাম- যা মাত্র এক সপ্তাহের ব্যবধানে ২২০০ কর্মকর্তা তাঁদের প্রোফাইলে সেট করেছিলেন। এমনকি অনেক ছাত্র, দোকানদার, অন্যপেশার লোক, হাইস্কুল ও প্রাইমারি স্কুলের শিক্ষকগণও সেটি ব্যবহার করেছিলেন। অনেকেই তখন ইনবক্সে জানতে চাইতো, "আচ্ছা, নো বিসিএস, নো ক্যাডার- কেন লিখেন? এর মানেই বা কী?" তাদেরকে সংক্ষেপে বলতাম, "KNOW BCS, KNOW CADRE. তাহলেই বুঝবেন আমরা কেন গলা ফাটিয়ে রোজ বলছি NO BCS, NO CADRE."

কয়েক বছর আগের ঘটনা। উচ্চ মাধ্যমিক পরীক্ষার খাতা আনতে শিক্ষাবোর্ডে গিয়েছিলাম। কাকতালীয়ভাবে পরিচয় হয়েছিল নগরকান্দা থানার এক বেসরকারি কলেজ শিক্ষকের সাথে। বাসে চেপে একসাথে ফরিদপুরের ভাঙ্গা পর্যন্ত এসেছি। আমাকে সে কি শ্রদ্ধা! সিট কম থাকায় জোর করে আমাকে সিটে বসিয় তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন অনেকক্ষণ। বারবার আফসোস করছিলেন, "জানেন স্যার, বিসিএস ক্যাডার হবার খুব স্বপ্ন ছিল। তিনবার প্রিলিমিনারি দিয়েছি। কিন্তু ভাগ্যের শিকে ছিড়েনি। লিখিত পরীক্ষা পর্যন্ত যেতে পারিনি। আপনাদেরকে দেখলে খুব হিংসে হয়। কত্ত মেধাবী আপনারা!" আমি আন্তরিকভাবে তাকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনাদের কলেজে নিয়োগ কি ফেয়ার হয়েছিল?" তিনি লম্বা একটা শ্বাস ছেড়ে বললেন, "ফেয়ার! এই দেশে বিসিএসের নিয়োগই একটু ফেয়ার আছে। কলেজের নিয়োগ তো একটা ভাওতাবাজি। এমপি, ম্যানেজিং কমিটি, ডোনেশন- কত কাহিনি।"

তখন আমার মনে একটি স্মৃতি দোলা দিলো। আমি তখন অনার্স শেষ করে মাস্টার্সে পড়ছি। শিক্ষক নিবন্ধন পরীক্ষায় কৃতিত্বের সাথে পাশও করেছি। আমাকে আমার এক আত্মীয় ফোন করে বলল, "ওয়াদুদ, তোমাকে একটা প্রক্সি দিতে হবে।" 'প্রক্সি' শব্দটা শুনে অবাক হয়েছিলাম। পরে উনি আমাকে বুঝিয়ে বললেন, "হয়েছে কি, একটা কলেজে যোগদানের জন্য পাঁচ লক্ষ টাকার চুক্তি করেছি। কমপক্ষে তিনজনের আবেদন করতে হয়। আমি আছি, আরেকজনকে রেডি করেছি, আর তুমি হলে তিনজন হয়। সবই স্টেজ ম্যানেজড। পরীক্ষার ফি, খরচ, খাওয়া-দাওয়া- সব আমার।"

সেই যোগদান নাটকের মঞ্চায়ন, দৃশ্যায়ন, নিখুঁত অভিনয়- এখনো মানসপটে ভাসে। 

সেদিন রাতে টাঙ্গাইল পুরাতন বাস স্ট্যান্ডে বসে লাল চা খাচ্ছিলাম। আমার পরিচিত এক রাজনৈতিক নেতা- আমাকে দেখে হাসি হাসি মুখ করে বলল, "দশ লাখ টাকা খরচ করে বউকে আপনাদের মতো ক্যাডার বানিয়ে দিলাম।" বিস্তারিত জানতে চাইলে বলল, "তিন বছর আগে দশ লাখ টাকা ডোনেশন দিয়ে বাসাইল মহিলা কলেজে বউকে ঢুকিয়ে দিলাম। এখন তো সেটা সরকারিকরণের তালিকায়। শুনছি ওরাও নাকি ক্যাডার মর্যাদা পাবে।" আমি মজা করে বললাম, "দাদা, আপনি হলেন রাজনীতির ক্যাডার, আর বউ হচ্ছে শিক্ষা ক্যাডার- সবাই ক্যাডার- হা-হা-হা।" 

পরীক্ষা না দিয়ে মোবাইল  টাওয়ার কিংবা এটিএম বুথের গার্ড হওয়া এ দেশে না গেলেও, শিক্ষা ক্যাডার হওয়া যায়। কারও দৃষ্টি এদিকে নেই।

যাহোক, কিছুদিন পর, সেই নগরকান্দার ইংরেজি স্যারের ফোন পেয়েছিলাম। উচ্ছ্বসিত কণ্ঠে ওনি আমাকে জানালেন," স্যার, আমাদের কলেজ তো সরকারি হয়ে গেছে। আমরাও এখন লিখব- বিসিএস সাধারণ শিক্ষা। আচ্ছা স্যার, সত্যায়িত করার একটা সিল বানাতে কত খরচ পড়বে? ইংরেজিতে বানাবো নাকি বাংলায়?" আমি নির্বাক হয়ে শুনে যাচ্ছিলাম। শুধু বললাম, "আপনারা সত্যিই লাকি গো!"

এতক্ষণ আলোচনা শোনার পর আশাকরি বিজ্ঞ পাঠক বুঝতে পেরেছেন- "এই দেশে বিসিএস জিনিসটা কী? আর ক্যাডারই বা কী ?"

ক্যাডার হওয়ার এমন সস্তা ও জনপ্রিয় পথ পৃথিবীর আর কোথাও কি আছে ?

ওয়াদুদ খান 
কবি ও কথাশিল্পী 
সদরপুর, ফরিদপুর 
১৭ নভেম্বর, ২০১৭  
Share:

Phrases & Idioms for BCS exam (From 10th BCS to 35th BCS)


যেকোনো চাকরি-পরীক্ষায় Phrases and Idioms একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়। কারণ প্রায় প্রতিটি পরীক্ষায়ই ২-৫ মার্কস এই টপিকে বরাদ্দ থাকে। তাহলে আসুন, সহজে Idiom এবং Phrase এর পার্থক্য জেনে নিই।



Idiot যেমন কথা শুনতে চায় না Idiom-ও তেমনি। Idiom-এর ক্ষেত্রে শব্দের আক্ষরিক অর্থ হয় একরকম কিন্তু তার ভাবার্থ হয় ভিন্নরকম। যেমন: A black sheep এর আক্ষরিক অর্থ হচ্ছে একটি কালো ভেড়া। কিন্তু, এর ভাবার্থ হলো কুলাঙ্গার


কিন্তু Phrase ওরকম নয়। Phrase এর অর্থ ইংরেজি শব্দটার সাথে আক্ষরিক অর্থের মোটামুটি মিল থাকে। যেমন: In the morning একটি Phrase যার সরলার্থ হচ্ছে সকালে। কোনো জটিলতা নেই।

The meaning of an idiom is not directly linked to the individual words. But the meaning of an phrase is directly linked to the individual words. 
উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, raining cats and dogs- একই সাথে Idiom এবং Phrase.


কিন্তু, A herd of cats- শুধুই একটি Phrase.

সকল Idiom-ই Phrase কিন্তু সকল Phrase-ই Idiom নয়...



যাহোক, এ পর্যায়ে ১০তম বিসিএস থেকে ৩৫ তম বিসিএস পর্যন্ত লিখিত পরীক্ষায় আসা Phrases and Idioms-গুলো একত্র করে বাংলা অর্থসহ তুলে ধরছি।

Get away with (ধরা না পড়ে অন্যায় কিছু করা),
Pot luck (খাওয়ার যা কিছু আছে),
A trying time (দুঃসময়),
Caught on (আক্রান্ত হওয়া),
Taken in (নিয়ন্ত্রিত),
At stake (বিপদাপন্ন),
Took a fancy to (পছন্দ),
Broke out (প্রার্দুভাব)।

Care for (গ্রাহ্য করা),
Do away with (হত্যা করা),
Few and far between (মাঝে মাঝে),
To turn the tide (ধারাবাহিতা পরিবর্তন করে দেওয়া), A castle in the air (আকাশ কুসুম কল্পনা),
In black and white (লিখিতভাবে),
Through thick and thin (বিপদে আপদে সব অবস্থাতেই),
A man of straw (দুর্বল চিত্তের লোক),
In vain (ব্যর্থ)।



Put off (খুলে ফেলা),
Make to (সন্তোষজনক না হওয়া সত্ত্বেও কাজ চালিয়ে যাওয়া),
In consonance with (সামঞ্জস্য রেখে),
With a view to (উদ্দেশে),
Give in (আত্মসমর্পণ করা),
At par (সমানভাবে),
Go in for (নিজেকে কোন কাজে নিযুক্ত করা),
Owing to (জন্য),
A far cry (অসম্ভব প্রায়)।

Out of question (প্রশ্নাতীত),
Look down upon (ঘৃণার চোখে দেখা),
See through (বুঝতে পারা),
Show off (অহংকার করা),
Put up with (সহ্য করা),
Benefit of the doubt (সন্দেহবশত),
Out and out (সম্পূর্ণরূপে),
In cold blood (স্থির মস্তিষ্কে),
Line up to (পথ),
On one's own (নিজ দায়িত্বে)।

All for (অত্যন্ত ব্যগ্র),
By dint of (উপায়ে),
Through and Through (সম্পূর্ণভাবে),
On the brink (প্রান্তে),
With a good grace (সুনজরে),
In the wake of (পশ্চাতে),
A fool's paradise (বোকার স্বর্গ)।

To all intents and purposes (বাস্তবিকপক্ষে),
A square pig in a round hole (বেখাপ্পা),
Swan song (শেষ কাজ),
Eat the humble pie (ভুল স্বীকার করা),
Get on with (খাপ খেয়ে চলা),
Bear out (উক্তি সমর্থন করা)।

With an eye to (দৃষ্টি রেখে),
Come to terms (আপোষ করা),
Open secret (যে গোপন জিনিস সবারই জানা),
Cry in the wilderness (অরণ্যে রোদন),
Gain the upper hand (নিয়ন্ত্রণ নেওয়া),
Worth one's while (লাভজনক),
Up and doing (সক্রিয় হয়ে)।

Make a case (দাবীর পিছনে যুক্তি রাখা),
Let loose (খারাপ কিছুর সম্ভাবনা খুলে দেওয়া),
Half a chance (কোন কিছু করার সুযোগ দেওয়া),
To smell a rat (সন্দেহ করা),
Gain ground (অগ্রসর হওয়া),
Fresh and blood (রক্ত-মাংস বা মানবীয়),
At arm's length (দূরে),
Draw the line (পুরোপুরি নিষ্ক্রিয় করা)।

Break away (প্রবল চেষ্টায় পালিয়ে যাওয়া),
Fall through (ব্যর্থ হওয়া),
By fits and starts (অনিয়মিতভাবে),
A throne in one's flesh (গলার কাটা),
To throw out of gear (অকেজো হয়ে পড়া),
Rank and file (সাধারণ সৈনিক)।

Cast aside (অবহেলা করা),
Hang around (ঝুলিয়ে দেওয়া),
Hand in glove (ঘনিষ্ঠ),
Throw cold water (নিরুৎসাহিত করা),
An axe to grind (গুপ্তস্বার্থ সাধনের উদ্দেশ্য),
Put heads together (নিজেদের মধ্যে কোন কিছু নিয়ে আলোচনা করা)।

Run short of (শেষ হয়ে যাওয়া),
Spare no pains (চেষ্টার ত্রুটি না করা),
Make good (ক্ষতিপূরণ করা),
Pick a quarrel with (ইচ্ছাকৃত ঝগড়া করা),
Make hay while the sun shines (সুযোগের সদ্ব্যবহার করা),
Tell upon (ক্ষতি করা),
Null and void (বাতিল)।

In order that (কারণ),
So long as (যতক্ষণ),
Get along with (কারো সাথে ভালো সম্পর্ক থাকা), Turn up (হাজির),
feel like (কোন কিছু সম্পর্কে অনুভূতি),
In addition to (অধিকন্তু)।

With might and main (যথাসাধ্য ক্ষমতা সহকারে), Gift of the gab (বাগ্মিতা),
Look into (তদন্ত করা),
To the purpose (যথাযথভাবে),
Burning issue (আলোচ্য বিষয়),
Sorry figure (খারাপ ফল)।

At a loss (কিংকর্তব্যবিমূঢ়),
Laughing stock (উপহাসের পাত্র),
Red handed (হাতেনাতে ধরা পড়া),
Burning question (আলোচিত বিষয়)।

Make up one's mind (মনস্থির করা),
Look forward to (প্রত্যাশা করা),
Fresh blood (নবীন),
Fall out (ঝরে যাওয়া),
In case of (কোন কিছু ঘটলে),
As though (যেন)।

Out of date (সেকেলে),
With a high hand (বেপরোয়াভাবে),
As soon as (শীঘ্রই),
Get rid of (মুক্ত করা),
Fall flat (কাঙ্ক্ষিত ফল লাভে ব্যর্থ হওয়া),
Because of (কারণে)।

Pros and cons (পক্ষের ও বিপক্ষের যুক্তি),
Put out (নিভিয়ে দেওয়া),
Run after (ধাওয়া করা),
ABC (প্রাথমিক জ্ঞান),
White elephant (অত্যন্ত ব্যয়বহুল),
Look after (তত্ত্বাবধান করা)।

Day after day (দিনের পর দিন),
Black sheep (কুলাঙ্গার),
A man of letters (পণ্ডিত লোক),
An apple of discord (বিবাদের কারণ),
Heart and soul (সর্বান্তকরণে)।

Pave the way (সুগম করা),
Give in (নতিস্বীকার করা),
Turn in (হস্তান্তর করা),
Black out (অন্ধকারে ঢেকে ফেলা),
In harness (কর্তব্যরত অবস্থায়),
Come of (জন্মগ্রহণ করা)।

A wolf in sheep's clothing (আসল চরিত্রের বিপরীতমুখী ভূমিকা),
Helter skelter (এলোমেলোভাবে),
Foot the bill (অর্থ পরিশোধ করা),
Fight shy of (এড়িয়ে চলা),
Carry the day (জয়লাভ করা)।

Out of date (সেকেলে),
With a high hand (বেপরোয়াভাবে),
As soon as (শীঘ্রই),
Get rid of (মুক্ত করা),
Fall flat (কাঙ্ক্ষিত ফল লাভে ব্যর্থ হওয়া),
Because of (কারণে)।

Pros and cons (পক্ষের ও বিপক্ষের যুক্তি),
Put out (নিভিয়ে দেওয়া),
Run after (ধাওয়া করা),
ABC (প্রাথমিক জ্ঞান),
White elephant (অত্যন্ত ব্যয়বহুল),
Look after (তত্ত্বাবধান করা)।

Day after day (দিনের পর দিন),
Black sheep (কুলাঙ্গার),
A man of letters (পণ্ডিত লোক),
An apple of discord (বিবাদের কারণ),
Heart and soul (সর্বান্তকরণে)।

Pave the way (সুগম করা),
Give in (নতিস্বীকার করা),
Turn in (হস্তান্তর করা),
Black out (অন্ধকারে ঢেকে ফেলা),
In harness (কর্তব্যরত অবস্থায়),
Come of (জন্মগ্রহণ করা)

সংগ্রহে: ওয়াদুদ খান
প্রভাষক, ইংরেজি বিভাগ 
সদরপুর সরকারি কলেজ, ফরিদপুর 

তথ্যসূত্র: ইন্টারনেট
(link-টি সেইভ করে রাখুন। ধন্যবাদ)
Share:

Popular Posts

Recent Posts